您好,欢迎光临有路网!
异乡的风景:图说拉美文学在中国(中西对照)
QQ咨询:
有路璐璐:

异乡的风景:图说拉美文学在中国(中西对照)

  • 作者:楼宇 著
  • 出版社:朝华出版社
  • ISBN:9787505446267
  • 出版日期:2024年01月01日
  • 页数:456
  • 定价:¥198.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    • 出版社
    • ISBN
      9787505446267
    • 作者
    • 页数
      456
    • 出版时间
      2024年01月01日
    • 定价
      ¥198.00
    • 所属分类
    内容提要
    《异乡的风景:图说拉美文学在中国》(中西对照)是**部全面梳理新中国成立至今拉美文学在中国译介及研究状况的图书,并以大数据形式直观呈现70年来拉美各国文学在中国的翻译及研究概貌,从一个侧面展现了中拉文化交流的历史与现状。该书以汉语和西班牙语对照的形式呈现,并按国别梳理在中国出版的拉美各国文学类图书总目,这有助于拉美各国了解其文学在中国的传播状况,能进一步促进中拉文化交流,增进中拉相互认知。图书附录部分包含1000余册拉美文学汉译图书封面及图书信息,是拉美文学中文译介的一次通览式总结。 Exotic Landscapes:Illustrated Latin American Literature in China is the first book to comprehensively review the status of translation and research of Latin American literature in China since the founding of the People's Republic of China, and visually pr
    文章节选
    20 世纪 80 年代,现实主义风格仍是拉美文学汉译作品的主色调。但这些作品不再局限于社会现实主义,内涵更为丰富,形式也更趋多样。中国读者在拉美文学汉译作品中接触到了风格迥异的“现实主义”。既有以《深沉的河流》(Los ríos profundos)、《广漠的世界》(El mundo es ancho y ajeno)为代表的展现印第安族群的生活风貌和讲述他们反抗以白人为主的统治**的抗争故事的土著主义小说,也有像《堂娜芭芭拉》(Doña Bárbara)、《旋涡》(La vorágine)等聚焦本土自然特色和文化传统的地域主义小说,但*令人瞩目的是以加西亚·马尔克斯的长篇小说《百年孤独》(Cien años de soledad)��代表的魔幻现实主义作品。拉美多元混杂的文化传统,光怪陆离的自然景观,还有拉美各国别样的历史与社会风貌,凡此种种,无不让读者感叹拉美那神奇而魔幻的现实。
    从 20 世纪 90 年代开始,拉美文学汉译作品呈现更为多元的风格。博尔赫斯的作品给中国读者带来的震撼不容小觑。博尔赫斯远离社会现实,醉心于文学和哲学等抽象世界的探寻,提供了创作的另一种范式。在他短小精悍的作品中,读者遇见的是无尽时空中难以穷尽的阐释迷宫。此后,随着更多拉美重要作家作品的译介和出版,拉美“文学爆炸”开始席卷中国。拉美作家实验性的叙事手法,推陈出新的小说结构,虚实交叠的叙事视角,让中国读者不由得惊叹连连:“原来小说还能这样写!”
    自20世纪80年代起,中国文学掀起了革新的浪潮,“突破”和“创新”成为文坛关键词。外国文学作品的大量拥入引发了思想与文化的交流与碰撞,有力推动了中国文学的变革,拉美文学就是其中一股重要力量。魔幻现实主义流派更是在中国文坛引起了巨大反响,“并*终成为影响和启悟新时期中国文学发展的*重要的西方文学思潮之一”。
    目录
    中文: **章 拉美文学在中国的译介 ……………………………………… 1 **节 文化交流的信使:政治维度下的拉美文学汉译(1949—1978)…… 1 第二节 华彩篇章:回归文学本位的拉美文学汉译(1979—1999)………… 8 第三节 方兴未艾:多元时代的拉美文学汉译(2000—2019)………………15 第四节 拉美文学在中国的译介特点(1949—2019)……………………………22 第二章 拉美文学在中国的研究 ………………………………………33 第三章 拉美文学在中国的接受 ………………………………………43 结 语 …………………………………………………………………………………………62 附录一 中国出版的拉美文学书目(按国别排序)……………………………… 139 附录二 中国作者编著的拉美文学书目(按出版年份排序)………………… 411 附录三 拥有双国籍的作者名单 ……………………………………………………… 439 附录四 作者和译者常用笔名与原名对照表 ……………………………………… 440 西文: Capítulo I La traducción de la literatura latinoamericana en China …… 63 I. Entre la literatura y la política: la traducción en múltiples dimensiones (1949-1978) ………………………………………………………………… 64 II. Retorno al canon literario (1979-1999) ……………………………………… 71 III. De la homogeneidad al pluralismo (2000-2019) …………………………… 80 IV. Setenta años de presencia de la literatura latinoamericana en China (1949-2019) ………………………………………………………………… 88 Capítulo II El estudio de la literatura latinoamericana en China …… 101 Capítulo III La recepción de la literatura latinoamericana en China … 117 Coda……………………………………………………………… 138 Anexo I Catálogo bibliográfico de la literatura latinoamericana publicada en China (por país)………………………………………………………………………139 Anexo II Catálogo bibliográfico de las obras de autores chinos sobre la literatura latinoamericana (por el orden cronológico de publicación) ……………………411 Anexo III Autores con doble nacionalidad ……………………………………439 Anexo IV Nombres y seudónimos de algunos autores y traductores …………440

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外