【目录】 表录 图录 **章 绪论 **节 研究背景 第二节 研究概述 一、主要内容 二、基本观点 三、研究方法 四、全书结构 第二章 汉英关系从句概述 **节 汉英关系从句的定义和分类 一、关系从句的定义 二、关系从句的分类 三、汉英关系从句对比 第二节 汉英关系从句研究综述 一、基于传统的文献检索方法的汉英关系从句研究综述 二、基于文献计量学的汉英关系从句研究综述 第三章 汉语(一语)关系从句加工的宾语抽取优势研究 **节 引言 第二节 研究方法 一、被试 二、工具 三、实验材料和设计 第三节 实验结果 一、SSR和 SOR的 ERP结果 二、OSR和OOR的ERP结果 第四节 讨论 一、SSR和SOR的加工及其差异 二、OSR和OOR的加工及其差异 第五节 结论 第四章 英语(二语)关系从句加工的主语抽取优势研究 **节 引言 一、双语者的定义 二、二语句子加工的研究基础 第二节 研究方法 一、被试 二、实验材料 三、实验程序 第三节 实验结果 一、行为数据结果 二、ERP数据结果 第四节 讨论 一、自定步速阅读任务和 ERP结果对比 二、母语者和双语者的英语关系从句加工比较 第五节 结论 第五章 生命性信息与汉语关系从句加工 **节 引言 第二节 研究内容 一、实验一 二、实验二 三、实验一和实验二的结果比较 第三节 讨论 一、汉语关系从句加工优势 二、生命性信息对汉语关系从句加��的影响 第四节 结论 第六章 智力水平与汉语关系从句加工的相关性 **节 引言 一、智力的定义 二、智力的理论结构 第二节 研究方法 一、被试 二、实验材料 三、实验程序 第三节 实验结果 一、智力测验结果 二、汉语关系从句加工结果 三、智力水平与汉语关系从句加工的相关性 四、智力的具体因素与汉语关系从句加工的相关性 五、智力水平与汉语主语关系从句加工的相关性 六、智力水平与汉语宾语关系从句加工的相关性 第四节 讨论 一、智力水平与汉语关系从句加工的相关性 二、智力的具体因素与汉语关系从句加工的相关性 三、智力水平与汉语主语及宾语关系从句加工的相关性 第五节 结论 第七章 汉语关系结构语境下的N400预测性效应研究 **节 引言 一、N400 和预测效应 二、汉语关系结构 三、语义启动中的相关性比例 第二节 研究方法 一、被试 二、实验材料 三、实验程序 第三节 实验结果 一、行为数据结果 二、ERP数据结果 第四节 讨论 一、关于相关性比例范式的多种解释 二、N400 预测效应的实现 第五节 结论 第八章 Wh-移位句子加工的 ERP研究 **节 引言 一、研究背景 二、研究目的 第二节 文献综述 一、Wh-移位 二、Wh-移位加工优势 三、理论框架 四、基于 ERP的Wh-移位句子加工研究 第三节 研究方法 一、被试 二、实验材料 三、实验程序 第四节 实验结果 一、行为数据结果 二、ERP数据结果 第五节 讨论 一、行为数据结果讨论 二、ERP数据结果讨论 第六节 结论 第九章 结语与展望 **节 主要发现 第二节 价值和意义 第三节 局限性及未来的研究工作 参考文献 附录3-1 刺激句 附录3-2 填充句 附录4-1 刺激句 附录4-2 填充句 附录4-3 准备阶段的生词词汇表 附录5 刺激句 附录6-1 刺激句 附录6-2 填充句 附录7 实验刺激 附录8-1 刺激句 附录8-2 填充句