**章 商务文体翻译概述
一、何谓商务文体翻译
要定义商务文体翻译,首先要认识一下商务英语。商务英语(Business English)属于专门用途英语(English for Specific Purpose,即ESP)的一种,既有一般英语的特点,又具有特殊的内容。所谓商务英语,就是指以服务于商务活动为目的的英语。而所谓商务活动,则包括商务交流、营销、服务、宣传、谈判、商标命名等。由此类推,商务翻���就是指与商务活动有关的翻译(本于**于讨论英汉双向翻译)。一般说来,这些商务活动都是国际性的,涉及两个或两个以上**的企业或代理商,内容涉及技术引进、对外商业宣传、对外贸易、招商引资、对外劳务承包、商业保险、国际投资、国际运输等各个方面。
翻译从所用媒介方面进行划分,可分为口译和笔译。本书所述的商务文体翻译主要指商务文本的书面翻译。我们可以把商务义本细分为商务报章杂志文章、商标词、商务广告、企业宣传材料、产品说明书、商务信函、商务协议或合同等,当然还包括商务备忘录、商务会议纪要、商务通知以及各种相关的商务单据、表格等。
本书所谈及的商务文体翻译是指上述商务文本中在商务活动中*为重要也是对外商务活功的**语篇,即:
(l)商务报章杂志文章
(2)商标词
(3)产品说明书
(4)企业宣传材料
(5)商务广告
(6)商务信函
(7)商务协议或合同
这此文体中除广告具有极强的祈使和美感功能外,其他基本属于客观陈述类文体,重在提供信息,即这此文体的信息功能大于祈使和美感功能。
二、商务翻译的地位及其重要性
商务活动是一种商业交流活动,这种活动不仅涉及一个**的内部,还涉及国与国之间的商务往来。
……