敬告读者
章 小城2
第二章 市长6
第三章 穷人的福星9
第四章 父与子14
第五章 讨价还价18
第六章 烦闷26
第七章 缘分34
第八章 小小风波43
第九章 乡野一夕50
第十章 立巍巍壮志发区区小财58
第十一章 长夜悠悠61
第十二章 出门访友65
第十三章 网眼长袜71<p>敬告读者 </p> <p>上 卷1 <br />章 小城2 <br />第二章 市长6 <br />第三章 穷人的福星9 <br />第四章 父与子14 <br />第五章 讨价还价18 <br />第六章 烦闷26 <br />第七章 缘分34 <br />第八章 小小风波43 <br />第九章 乡野一夕50 <br />第十章 立巍巍壮志发区区小财58 <br />第十一章 长夜悠悠61 <br />第十二章 出门访友65 <br />第十三章 网眼长袜71 <br />第十四章 英国剪刀76 <br />第十五章 鸡叫80 <br />第十六章 新的84 <br />第十七章 **助理89 <br />第十八章 国王驾幸维璃叶94 <br />第十九章 多思则多忧106 <br />第二十章 匿名信114 <br />第二十一章 与主人的谈话118 <br />第二十二章 一八三〇年的作风131 <br />第二十三章 长官的苦恼142 <br />第二十四章 省会155 <br />第二十五章 神学院162 <br />第二十六章 世界之大或富人所缺169 <br />第二十七章 涉世之初179 <br />第二十八章 迎神赛会183 <br />第二十九章 初次提升190 <br />第三十章 野心家204 <br />下 卷221 <br />章 乡村情趣222 <br />第二章 初见世面233 <br />第三章 步241 <br />第四章 拉穆尔府245 <br />第五章 敏感的心灵与虔诚的贵妇257 <br />第六章 说话的腔调260 <br />第七章 风湿痛266 <br />第八章 抬高身价的荣耀是什么274 <br />第九章 舞会上284 <br />第十章 玛葛丽特王后293 <br />第十一章 少女的王国301 <br />第十二章 难道是个丹东305 <br />第十三章 焉知不是阴谋311 <br />第十四章 少女的心思320 <br />第十五章 莫非是个圈套326 <br />第十六章 半夜一点钟331 <br />第十七章 古剑337 <br />第十八章 伤心时刻342 <br />第十九章 滑稽剧场347 <br />第二十章 日本花瓶356 <br />第二十一章 秘密记录362 <br />第二十二章 争论367 <br />第二十三章 教士,林产,自由375 <br />第二十四章 斯特拉斯堡383 <br />第二十五章 洁妇的操守389 <br />第二十六章 精神之恋396 <br />第二十七章 教会里的美差400 <br />第二十八章 《曼侬 莱斯戈》403 <br />第二十九章 闲愁万种407 <br />第三十章 滑稽剧场的包厢411 <br />第三十一章 教她有所畏惧415 <br />第三十二章 老虎420 <br />第三十三章 弱小者的苦难425 <br />第三十四章 工于心计的老人430 <br />第三十五章 晴天霹雳436 <br />第三十六章 可悲的细节441 <br />第三十七章 在塔楼里448 <br />第三十八章 权势人物453 <br />第三十九章 深谋远虑459 <br />第四十章 静退464 <br />第四十一章 审判468 <br />第四十二章474 <br />第四十三章480 <br />第四十四章485 <br />第四十五章493 </p> <p>导读</p>显示全部信息前 言企鹅经典丛书出版说明
这套中文简体字版“企鹅经典”丛书是上海文艺出版社携手上海九久读书人与企鹅出版集团(Penguin Books)的一个合作项目,以企鹅集团授权使用的“企鹅”商标作为丛书标识,并采用了企鹅原版图书的编辑体例与规范。“企鹅经典”凡一千三百多种,我们初步遴选的书目有数百种之多,涵盖英、法、西、俄、德、意、阿拉伯、希伯来等多个语种。这虽是一项需要���年努力和积累的功业,但正如古人所云:不积小流,无以成江海。
由艾伦•莱恩(Allen Lane)创办于一九三五年的企鹅出版公司,*初起步于英伦,如今已是一个庞大的跨国集团公司,尤以面向大众的平装本经典图书著称于世。一九四六年以前,英国经典图书的读者群局限于研究人员,普通读者根本找不到**易读的版本。二战后,这种局面被企鹅出版公司推出的“企鹅经典”丛书所打破。它用现代英语书写,既通俗又吸引人,裁减了冷僻生涩之词和外来成语。“高品质、平民化”可以说是企鹅创办之初就奠定的出版方针,这看似简单的思路中植入了一个大胆的想象,那就是可持续成长的文化期待。在这套经典丛书中,**种就是荷马的《奥德赛》,以这样一部西方文学源头之作**战后英美社会的阅读潮流,可谓高瞻远瞩,那个历经磨难重归家园的故事恰恰印证着世俗生活的传统理念。企鹅经典丛书出版说明<br />这套中文简体字版“企鹅经典”丛书是上海文艺出版社携手上海九久读书人与企鹅出版集团(Penguin Books)的一个合作项目,以企鹅集团授权使用的“企鹅”商标作为丛书标识,并采用了企鹅原版图书的编辑体例与规范。“企鹅经典”凡一千三百多种,我们初步遴选的书目有数百种之多,涵盖英、法、西、俄、德、意、阿拉伯、希伯来等多个语种。这虽是一项需要多年努力和积累的功业,但正如古人所云:不积小流,无以成江海。<br />由艾伦•莱恩(Allen Lane)创办于一九三五年的企鹅出版公司,*初起步于英伦,如今已是一个庞大的跨国集团公司,尤以面向大众的平装本经典图书著称于世。一九四六年以前,英国经典图书的读者群局限于研究人员,普通读者根本找不到**易读的版本。二战后,这种局面被企鹅出版公司推出的“企鹅经典”丛书所打破。它用现代英语书写,既通俗又吸引人,裁减了冷僻生涩之词和外来成语。“高品质、平民化”可以说是企鹅创办之初就奠定的出版方针,这看似简单的思路中植入了一个大胆的想象,那就是可持续成长的文化期待。在这套经典丛书中,**种就是荷马的《奥德赛》,以这样一部西方文学源头之作**战后英美社会的阅读潮流,可谓高瞻远瞩,那个历经磨难重归家园的故事恰恰印证着世俗生活的传统理念。<br />经典之所以谓之经典,许多大学者大作家都有过精辟的定义,时间的检验是一个客观标尺,至于其形成机制却各有说法。经典的诞生除作品本身的因素,传播者(出版者)、读者和批评者的广泛参与同样是经典之所以成为经典的必要条件。事实上,每一个参与者都可能是一个主体,经典的生命延续也在于每一个接受个体的认同与投入。从企鹅公司*早出版经典系列那个年代开始,经典就已经走出学者与**精英的书斋,进入了大众视野,成为千千万万普通读者的精神伴侣。在现代社会,经典作品**不再是小众沙龙里的宠儿,所有富有生命力的经典都存活在大众阅读之中,它已是每一代人知识与教养的构成元素,成为人们心灵与智慧的培养基。<br />处于全球化的当今之世,**的世界文学作品更有一种特殊的价值承载,那就是提供了跨越不同国度不同文化的理解之途。文学的审美归根结底在于理解和同情,是一种感同身受的体验与投入。阅读经典也许可以被认为是对文化个性和多样性的*佳体验方式,此中的乐趣莫过于感受想象与思维的异质性,也即穿越时空阅尽人世的欣悦。换成更理性的说法,正是经典作品所涵纳的多样性的文化资源,展示了地球人精神视野的宽广与深邃。在大工业和产业化席卷全球的浪潮中,迪斯尼式的大众消费文化越来越多地造成了单极化的拟象世界,面对那些铺天盖地的电子游戏一类文化产品,人们的确需要从精神上作出反拨,加以制衡,需要一种文化救赎。此时此刻,如果打开一本经典,你也许不难找到重归家园或是重新认识自我的感觉。<br />中文版“企鹅经典”丛书沿袭原版企鹅经典的一贯宗旨:首先在选题上精心斟酌,保证所有的书目都是名至实归的经典作品,并具有不同语种和文化区域的代表性;其次,采用优质的译本,译文务求贴近作者的语言风格,尽可能忠实地再现原著的内容与品质;另外,每一种书都附有专家撰写的导读文字,以及必要的注释,希望这对于帮助读者更好地理解作品会有一定作用。总之,我们给自己设定了一个**不低的标准,期望用自己的努力将读者引入庄重而温馨的文化**。<br />关于经典,一位业已迈入当今经典之列的大作家,有这样一个简单而生动的说法——“‘经典’的另一层意思是:搁在书架上以备一千次、一百万次被人取下。”或许你可以骄傲地补充说,那本让自己从书架上频繁取下的经典,正是我们这套丛书中的某一种。显示全部信息媒体评论司汤达的《红与黑》已显示了20世纪小说的方向,进入这本书中,就会感受到只有**的心理小说家才能给予的震撼,因为它带给我们的是更富真实感的精神内涵。——美国教授费迪曼
《红与黑》是我平生较受益的书籍。——纪德
司汤达的《红与黑》中的于连是19世纪欧洲文学中一系列反叛资本社会主义的英雄人物的"始祖"。——高尔基
小说以深刻细腻的笔调充分展示了主人公的心灵空间,广泛运用了独白和自由联想等多种艺术手法挖掘出了于连深层意识的活动,并开创了后世“意识流小说”、“心理小说"的先河,是一首"灵魂的哲学诗”。——《外国文学史》免费在线读“我不愿作弄可怜的夏斯•裴纳神甫,请他到这儿来,他会三天吃不下饭的,”于连对傅凯说,“不过,还得清你帮忙,替我找一位詹森派教士,*好是彼拉神甫的朋友,又不是阴一套阳一套的人物。”
傅凯已等得要失去耐心,就等他开口说这句话。凡内地舆情认为该办的事,于连都不失体统,一一照办。虽则忏悔师所选非人,但仰仗弗利赖神甫,于连在地牢还受到圣公会保护;假如脑筋活一点,说不定还能逃脱。但地牢里空气恶浊,影响所及,他的智力日见衰退。在此情形下,见瑞那夫人再度到来,他感到格外欢欣。
“在你左右,是我要尽的**项本分事儿,”她吻着他说,“我这是从维璃叶逃出来的……”于连对瑞那夫人无需顾面子,便把自己种种软弱的表现统统告诉了她。她善心待他,堪称亲昵。
晚上,一离开监狱,她便把那位缠住于连不放的教士,请到她姑母家。因为教士一心想赢得贝藏松**少妇的信赖,所以瑞那夫人轻而易举,就礼聘他前去布雷修道院,念一台“九日经”。
其间,于连真叫爱得过分,爱得发狂,几非语言所可形容。
瑞那夫人的姑妈,是有名的,而且是有钱的,虔诚苦修的信徒。仗着**的力量,利用甚至滥用这位姑妈的势力,瑞那夫人获准**可见于连两次。
听到这个消息,玛娣儿特醋兴大发,说活都语无伦次了。弗利赖神甫已向她摊牌:凭他的声誉,即使不顾一切仪制习俗,她与她相好的相会,也只能办到每天以一次为限。玛娣儿特派人去盯瑞那夫人的梢,好知道她的行踪,连一点儿小事都瞒不过去。弗利赖神甫凭他机灵的脑袋,穷形极状,要向玛娣儿特证明:于连实属薄情,有负于她的一片深情。
尽管有这种种磨难,拉穆尔小姐反倒更爱他了,几乎每天跟他大闹一场。
于连希望直到*后,对这位姑娘都力求坦诚以待;他也别有苦衷,谁叫他连累了她的芳誉。但他对瑞那夫人一发不可收拾的狂热,时刻都占着上风。他的理由本不怎样,当然无法使玛娣儿特相信,她那位情敌的狱中相会会是无伤大雅的。于连心下自忖:“这场戏就要结束了。如果瞒而不紧,这也是可以得到谅解的一个理由。”
拉穆尔小姐这时得知匡泽诺侯爵的死讯。大阔佬特•泰磊先生,对玛娣儿特的久不露面,故意说三道四;匡泽诺找上门去,要他收回前言。特•泰磊出示他收到的匿名信,信里充满了精心编制的细节,使可怜的侯爵不能不看到事实真相。
特•泰磊还说了几句露骨的风凉话。匡泽诺又痛苦又气愤,非要他赔偿名誉损失,但百万富翁宁可选择决斗一途。得胜的是愚俗:一个*值得爱慕的巴黎青年,可怜还不到二十四岁,就此死于非命。