Chapter I The Birth of the Prince and the Pauper
**章 王子和贫儿的出生 003
Chapter II Tom’s Early Life
第二章 汤姆的童年 005
Chapter III Tom’s Meeting with the Prince
第三章 汤姆和王子的初见 015
Chapter IV The Prince’s Troubles Begin
第四章 王子的麻烦开始了 031
Chapter V Tom as a Patrician
第五章 汤姆成了** 039
Chapter VI Tom Receives Instructions
第六章 汤姆初习礼 055
Chapter VII Tom’s First Royal Dinner
第七章 汤姆的**次御宴 071<p>Chapter I The Birth of the Prince and the Pauper</p> <p><span style="font-family: 宋体;">**章</span> <span style="font-family: 宋体;">王子和贫儿的出生</span> 003</p> <p>Chapter II Tom’s Early Life</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第二章</span> <span style="font-family: 宋体;">汤姆的童年</span> 005</p> <p>Chapter III Tom’s Meeting with the Prince</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第三章</span> <span style="font-family: 宋体;">汤姆和王子的初见</span> 015</p> <p>Chapter IV The Prince’s Troubles Begin</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第四章</span> <span style="font-family: 宋体;">王子的麻烦开始了</span> 031</p> <p>Chapter V Tom as a Patrician</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第五章</span> <span style="font-family: 宋体;">汤姆成了**</span> 039</p> <p>Chapter VI Tom Receives Instructions</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第六章</span> <span style="font-family: 宋体;">汤姆初习礼</span> 055</p> <p>Chapter VII Tom’s First Royal Dinner</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第七章</span> <span style="font-family: 宋体;">汤姆的**次御宴</span> 071</p> <p>Chapter VIII The Question of the Seal</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第八章</span> <span style="font-family: 宋体;">玉玺的问题</span> 079</p> <p>Chapter IX The River Pageant</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第九章</span> <span style="font-family: 宋体;">河上盛典</span> 085</p> <p>Chapter X The Prince in the Toils</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第十章</span> <span style="font-family: 宋体;">落难的王子</span> 091</p> <p>Chapter XI At Guildhall</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第十一章</span> <span style="font-family: 宋体;">市政厅的一幕</span> 109</p> <p>Chapter XII The Prince and His Deliverer</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第十二章</span> <span style="font-family: 宋体;">王子和他的救星</span> 119</p> <p>Chapter XIII The Disappearance of the Prince</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第十三章</span> <span style="font-family: 宋体;">王子的失踪</span> 141</p> <p>Chapter XIV “Le Roi est mort — vive le Roi.”</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第十四章</span> <span style="font-family: 宋体;">国王过世,新王万岁</span> 151</p> <p>Chapter XV Tom as King</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第十五章</span> <span style="font-family: 宋体;">汤姆当上了国王</span> 175</p> <p>Chapter XVI The State Dinner</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第十六章</span> <span style="font-family: 宋体;">国宴</span> 197</p> <p>Chapter XVII Foo-Foo the First</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第十七章</span> <span style="font-family: 宋体;">傻瓜一世</span> 203</p> <p>Chapter XVIII The Prince with the Tramps</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第十八章</span> <span style="font-family: 宋体;">颠沛流离的王子</span> 225</p> <p>Chapter XIX The Prince with the Peasants</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第十九章</span> <span style="font-family: 宋体;">王子和农民同处</span> 241</p> <p>Chapter XX The Prince and the Hermit</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第二十章</span> <span style="font-family: 宋体;">王子与隐士</span> 253</p> <p>Chapter XXI Hendon to the Rescue</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第二十一章</span> <span style="font-family: 宋体;">亨顿救驾</span> 267</p> <p>Chapter XXII A Victim of Treachery</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第二十二章</span> <span style="font-family: 宋体;">诡计受害者</span> 277</p> <p>Chapter XXIII The Prince a Prisoner</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第二十三章</span> <span style="font-family: 宋体;">王子成了囚犯</span> 289</p> <p>Chapter XXIV The Escape</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第二十四章</span> <span style="font-family: 宋体;">逃走</span> 297</p> <p>Chapter XXV Hendon Hall</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第二十五章</span> <span style="font-family: 宋体;">亨顿府</span> 305</p> <p>Chapter XXVI Disowned</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第二十六章</span> <span style="font-family: 宋体;">身份被否认</span> 321</p> <p>Chapter XXVII In Prison</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第二十七章</span> <span style="font-family: 宋体;">在监狱</span> 331</p> <p>Chapter XXVIII The Sacrifice</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第二十八章</span> <span style="font-family: 宋体;">牺牲</span> 351</p> <p>Chapter XXIX To London</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第二十九章</span> <span style="font-family: 宋体;">去伦敦</span> 359</p> <p>Chapter XXX Tom’s Progress</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第三十章</span> <span style="font-family: 宋体;">汤姆的进步</span> 365</p> <p>Chapter XXXI The Recognition Procession</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第三十一章</span> <span style="font-family: 宋体;">出巡游行</span> 371</p> <p>Chapter XXXII Coronation Day</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第三十二章</span> <span style="font-family: 宋体;">加冕日</span> 383</p> <p>Chapter XXXIII Edward as King</p> <p><span style="font-family: 宋体;">第三十三章</span> <span style="font-family: 宋体;">爱德华成了国王</span> 407</p> <p>Conclusion Justice and Retribution</p> <p><span style="font-family: 宋体;">尾声</span> <span style="font-family: 宋体;">公正赏罚</span> 423</p>显示全部信息免费在线读第二章汤姆的童年 若干年过去了。
那时候,古老的伦敦城已经有一千五百年的历史了,是一座大城市。这里的居民已有十万人,有人觉得还远不止这么多。城里街道狭窄,弯弯曲曲,脏乱不堪,尤其是汤姆·康迪住的那一片,那儿离伦敦桥不远。那里的房子是木制的,第二层叠在**层上,比**层还宽,第三层又比第二层宽。这样一来,房子越高,自然就建得越宽。这些房子都是坚固的交叉横梁的框架结构,中间坚实的材料还包了一层石灰泥。根据屋主的喜好这些屋梁被涂成了红色、蓝色或是黑色,看上去也是别有一番风姿。一扇扇小窗户上,菱形的窗玻璃闪着星星点点的光。窗户像门一样都向外敞开着。
汤姆的父亲住的地方叫垃圾大院,那是布丁巷里一个脏兮兮的角落。
那里面积很小,房子都摇摇晃晃,破损不堪,但是却住满了可怜的穷苦人家。
康迪一家子住在三楼的一间屋子里。房间的角落处看上去像张床架的东西是父亲和母亲睡的,而汤姆和奶奶以及两个姐姐——贝蒂和南没有什么固定的位置,整个地板都归他们,所以想睡哪儿都可以。房子里有一两条破毯子,还有几捆稻草,放在那很久了,一副脏兮兮的模样。这些都不能叫作真正意义上的床,因为他们都是乱七八糟地堆在那儿。早上的时候这些东西被踢成一堆,到了晚上要睡觉时大家就从这乱七八糟的东西里各取所需。
贝蒂和南是一对十五岁的双胞胎姐妹。她们裹着破布衣衫,脏乱不堪而且非常无知,但是她们是对好心肠的姑娘。她们的母亲也是这样,但是父亲和祖母却是恶魔般的人物。只要一有机会,他们都喝得醉醺醺的,接下来要不就互相扭打在一起,要不就和路上过往的人厮打在一块儿。无论醉没醉,他们总是恶言辱骂着。约翰·康迪是个小偷,他妈妈是个乞丐。孩子也被带成了乞丐,可是并没像父亲一样成了小偷。
与此不同的是,和这群乱七八糟的人住在一起的还有位善良的老神父。国王把他从家里给赶了出来,只给他几法寻的养老金。这位神父经常把孩子叫到一旁,然后偷偷地教他们正确的品行。安德鲁神父还教汤姆一点拉丁文以及该怎么读和怎么写;他本来也想同样教给女孩子们,可是姑娘们都担心会因此遭到同伴们的嘲笑,因为大家有可能不会接受自己身边有这么格格不入的小伙伴。