将“no”变成“yes”的七个切入点
?对方喜欢的事物
在将“no”变成“yes”的技巧中,选择对方喜欢的事物,堪称“王道”。
不直接提出自己的请求,而是根据对方喜欢的事物“编织”理由,就把自己的请求变成了对对方有利的事情。这样一来,对方答应我们请求的概率也会大大提高。
假设对方对你毫无兴趣,那么想约她出来的话,该怎么说呢?
“请和我约会吧!”
→这个请求只对你自己有好处。
“我发现一家味道**的意大利餐厅,想不想尝尝去?”
→根据对方的喜好编织出来的理由,让我们的请求变得对对方有好处。
虽然请求的内容相同,但如果掌握了请求的技巧,就像第二种表达方式一样,有可能将原本不可能的事情变为可能。“根据对方喜欢的事物”编织理由,是请求技巧中的**个切入点,也是应该*先掌握的技巧。下面我们来看几个实例。
假设有**我在外面跑业务,**要见两位客户,时间非常紧迫。到了午饭时间,我想吃比较省时的快餐,恰巧看到前面有家快餐店,我便走了进去。看过菜单后,我发现我想吃的鸡腿汉堡似乎要等很长时间,心里便想:“要不还是换一家吧?”就在我要转身离开时,店员对我说了这样一句话:
“我们有刚做好的鸡腿汉堡,您能稍等四分钟吗?”
听店员这么一说,我决定留下来等。刚做好的鸡腿汉堡热气腾腾,想想都让人直流口水。可是,回过头来仔细一想,他们出售给顾客刚做好的汉堡难道不是理所应当的吗?只有做好了才能出售给顾客,总不能把一个半生不熟的汉堡给我呀!由此可见,那位店员深谙表达的技巧,他刚才的那句话就抓住了**个切入点——“对方喜欢的事物”,成功说服我留了下来。
如果换一种表达方式,情况会如何呢?
店员只说:“您能稍等四分钟吗?”
听过这句话,我会觉得店员的请求和我的利益相冲突,我只会果断起身离开。因为我来快餐店就餐,就是为了节省时间,不是来等待的。“我们有刚做好的鸡腿汉堡,您能稍等四分钟吗?”对于店员这样的请求,虽然同样让我等待四分钟,可是前半句话刚好说中了我喜欢的事物,让我感觉他是站在我的角度想问题,结果就大不一样了。
从这个例子我们也可以看出,直接表达请求的意图,很可能得到“no”的结果,而借用“对方喜欢的事物”提出请求,往往能得到“yes”的答复。
再举一个例子。
在这个例子中,只需一句话就能打消乘客的“烦躁”情绪,瞬间提升服务质量。
那是有一次我去香港出差时遇到的事情。我乘坐的那趟航班满员,乘客中一大半都是因公出差的商务人士,所以机舱中弥漫着一种紧张、焦躁的气氛。当飞机降落到香港机场之后,机上的乘客开始躁动起来。这时,机上广播传来了播音员清亮的声音:
“坐在机尾的乘客,距离您下机可能还需要一段时间,请您慢慢收拾随身物品,做好下机准备。”
我认为这段广播相当精彩。
下飞机,确实是一件麻烦的事情。飞机上的通道非常狭窄不说,前后距离还很长,只有等前面的乘客收拾好行李向前移动之后,自己才能紧随其后挪动脚步。总之,就我个人的经历来说,下机**不是一件快意的事情。于是,我想:“恐怕这次也会很麻烦吧。”可就在这个时候,听到了播音员的声音:“……请您慢慢收拾随身物品,做好下机准备。”
对于飞机上匆忙的商务人士来说,这句话无异于一股凉爽的清风拂过面颊,让人的心情一下子放松下来。然而,我以前乘坐飞机时听到的广播都是这样的:
“坐在机尾的乘客,请在座位上耐心等待!等您前面的乘客下机之后,再行下机。”
显而易见,这是乘务人员按照自己的想法直接对乘客提出的请求。可是,当飞机着陆停稳的那一刹那,所有乘客都想尽快下机,这也是人之常情。如果此时乘务人员只是生硬地对乘客说一句“请在座位上耐心等待”,虽然事实上也只能如此,但是会给乘客留下一种服务不太贴心的印象。
如果乘务人员对乘客说“请您慢慢收拾随身物品,做好下机准备”,乘客就会感到,乘务人员真心为自己着想,他们的服务很贴心。虽然两种说法的意思都是“下机可能要花一定的时间,请大家忍耐一下”,可是,因为说话方式的不同,会给乘客留下反差极大的两种印象。
以前,当飞机停稳后,我总是立刻起身去行李架上提取行李。可是在那次去香港的航班上,听到机上广播之后,我就没那么心急了,而是不慌不忙地检查随身物品,看有没有东西遗忘在飞机。回想一下,以前匆匆忙忙下机之后,心中总会莫明地产生一种不安感,担心有东西遗忘在飞机上。而这次,当我收拾好随身物品,把衣襟拉正的时候,通道上的乘客也正好开始向前移动了。