您好,欢迎光临有路网!
英语笔译训练教程(英语翻译证书考试辅导教材)
QQ咨询:
有路璐璐:

英语笔译训练教程(英语翻译证书考试辅导教材)

  • 作者:李敏杰 朱薇
  • 出版社:武汉大学出版社
  • ISBN:9787307076730
  • 出版日期:2010年04月01日
  • 页数:260
  • 定价:¥28.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    本书面向各类翻译证书考试的考生。分为“理论篇”和“实践篇”两部分。“理论篇”介绍了翻译的理论基础和常用技巧;“实践篇”按文化与教育、旅游与接待、娱乐与体育、中国经济、交通与物流、市场开发、贸易谈判、企业管理、人才资源、金融服务、商务会展、企业创新、信息技术各个方面提供了翻译素材、相关注释、参考译文及练习,以便于师生进行实战练习及参考。 上篇 理论篇
    第1章 翻译的理论基础
    第2章 翻译的常用技巧
    **节 词语的翻译
    第二节 增词法与减词法
    第三节 词性的转换
    第四节 分译法与合译法
    下篇 实践篇
    第3章 文化与教育
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第4章 旅游与接待
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第5章 娱乐与体育
    Part On
    目录
    上篇 理论篇
    第1章 翻译的理论基础
    第2章 翻译的常用技巧
    **节 词语的翻译
    第二节 增词法与减词法
    第三节 词性的转换
    第四节 分译法与合译法
    下篇 实践篇
    第3章 文化与教育
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第4章 旅游与接待
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第5章 娱乐与体育
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Tra T1slation Exercises
    第6章 中国经济
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Tmnslation Exercises
    第7章 交通与物流
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第8章 市场开发
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第9章 贸易谈判
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第10章 企业管理
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第11章 人力资源
    Part One Passage Translation
    Part Two Sen~nce Translation
    Part Three Translation Exercises
    第12章 金融服务
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第13章 商务会展
    Part One Passage Translation
    Part Two Sen~nce Translation
    Part Three Translation Exercises
    第14章 企业创新
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第15章 信息技术
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    附录一:重要国际组织名称英汉对照
    附录二:**机构名称汉英对照
    参考文献 Updater(escape("/AjaxControls/ProductComentList"), "dProductCommentList",null,{ name:"prd", value:'703475' });
    常见问题: 我要提问 小时图书排行 林徽因经典作品
    林徽因 1988:我想和这个世界谈谈 韩寒作品
    韩寒 陪你到世界终结 夏茗悠元气打造,萌动青春
    夏茗悠 4.父与子全集 5.心理控制术:改变自我意象,改变你的人生(成功改变3000万人生活的心理自助原创科学) 6.尾巴 7.卷卷就能瘦(附送价值29元卷卷弹力带) 8.幸福在哪里(朋友刀刀·第5季) 9.伤高怀远几时穷:*美的宋词三百首 10.小王子 ++
    编辑推荐语
    本书分上下两篇,上篇“理论篇”主要讲授翻译的理论知识。在学习者学习完各种常用的翻译技巧之后,还配有一定量的练习,使学习者能够将所学技巧应用于实践,巩固所学知识,并在实践中加深对这些转换规律的理解。下篇“实践篇”包括十三个章节,每章由三大部分组成:**部分包括英一汉和汉一英语篇各两篇,所有的篇章附有生词表、注释和参考译文,其中注释部分主要讲解一些**、难点句的翻译,以帮助学习者更好地理解;第二部分包括英一汉和汉一英句子各十个;第三部分为练习,含一个英语语篇和一个汉语语篇,均附有参考译文。**、第二部分供教师讲解或学习者自学,第三部分供学习者练习,以巩固所学知识。 本书面向各类翻译证书考试的考生。分为“理论篇”和“实践篇”两部分。“理论篇”介绍了翻译的理论基础和常用技巧;“实践篇”按文化与教育、旅游与接待、娱乐与体育、中国经济、交通与物流、市场开发、贸易谈判、企业管理、人才资源、金融服务、商务会展、企业创新、信息技术各个方面提供了翻译素材、相关注释、参考译文及练习,以便于师生进行实战练习及参考。 上篇 理论篇
    第1章 翻译的理论基础
    第2章 翻译的常用技巧
    **节 词语的翻译
    第二节 增词法与减词法
    第三节 词性的转换
    第四节 分译法与合译法
    下篇 实践篇
    第3章 文化与教育
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第4章 旅游与接待
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第5章 娱乐与体育
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Tra T1slation Exercises
    第6章 中国经济
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Tmnslation Exercises
    第7章 交通与物流
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第8章 市场开发
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第9章 贸易谈判
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第10章 企业管理
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第11章 人力资源
    Part One Passage Translation
    Part Two Sen~nce Translation
    Part Three Translation Exercises
    第12章 金融服务
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第13章 商务会展
    Part One Passage Translation
    Part Two Sen~nce Translation
    Part Three Translation Exercises
    第14章 企业创新
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    第15章 信息技术
    Part One Passage Translation
    Part Two Sentence Translation
    Part Three Translation Exercises
    附录一:重要国际组织名称英汉对照
    附录二:**机构名称汉英对照
    参考文献 Updater(escape("/AjaxControls/ProductComentList"), "dProductCommentList",null,{ name:"prd", value:'703475' });
    常见问题: 我要提问 小时图书排行 林徽因经典作品
    林徽因 1988:我想和这个世界谈谈 韩寒作品
    韩寒 陪你到世界终结 夏茗悠元气打造,萌动青春
    夏茗悠 4.父与子全集 5.心理控制术:改变自我意象,改变你的人生(成功改变3000万人生活的心理自助原创科学) 6.尾巴 7.卷卷就能瘦(附送价值29元卷卷弹力带) 8.幸福在哪里(朋友刀刀·第5季) 9.伤高怀远几时穷:*美的宋词三百首 10.小王子 ++

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外