您好,欢迎光临有路网!
西方的幽灵与翻译的政治--“印迹”(Specters of the west and Politics of Translation)
QQ咨询:
有路璐璐:

西方的幽灵与翻译的政治--“印迹”(Specters of the west and Politics of Translation)

  • 作者:译者 钱竞 (日本)酒井直树 (日本)花轮由纪子
  • 出版社:江苏教育出版社
  • ISBN:9787534345609
  • 出版日期:2002年01月01日
  • 页数:369
  • 定价:¥29.80
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《西方的幽灵与翻译的政治--“印迹”》是一份多语种国际性学术论集,旨在关注在各特定地方所产生的理论知识的全球印迹,探讨理论自身是怎样由不同地点的实际社会关系所构成和改变的。我们渴望找到产生于完全不同地区的理论,包括那些过去几个世纪中常常由于殖民与半殖民地形成的在北美和西欧理论混杂关系中所产生的批判理论著作。我们所发表的研究论文、观点交流和评论,将面向多语种的读者,除了文化研究、女性主义研究,以及批判种族研究,或后殖民研究等跨学科研究领域外,也包括各传统的社会与人文学科。同时,《印迹》也意在创造一种不同地缘政治经济理论与经验材料,不同理论思想本身的对话与争论的 方式。
    《西方的幽灵与翻译的政治--“印迹”》中的每一篇文章都会在这本论集的所有语言版本中出现。每一位撰稿人都将完全理解,她或他是完全不同的,多种语言的读者写作:就像一位殖民统治下的当地知识分子一样,每一位撰稿人都需注��这种多向性。《西方的幽灵与翻译的政治--“印迹”》形成和支撑着一个国际性空间,然而它又根本不同于所谓国际主义的刊物。国际主义刊物是建立在某一主导语言对其他弱势语言的主宰性基础上的。我们真诚希望,这一生我们在其中争论
    文章节选
    一种情感的未来:羞耻的历史性
    所有为《印迹》而写的言词从一开始就注定要立即被翻译。其他的言词的*终结果可能也是这样。然而,只要为《印迹》的言词不是对自身的命运无动于衷,就可能比其他的言词更焦虑、紧张,更加小心谨慎。这些言词既盼望又害怕它们被翻译的命运。尽管“被翻译”可能对它们的作者来说是一种荣幸,但是这些言词自己在等待被转化成其他语言时并不一定就欣喜若狂。这些意识到被翻译的言词并没有因欢喜而发抖,而是因一种情感而焦虑。
    为了接近这种情感,谈起它,使它说话或者更确切地讲,让它说话,我们似乎至少可以求助于以下两个比喻。一是可以把翻译比做一个双重事件:它出现于言词之前,它自己的生命被剥夺,又被赋予另外的生命--沃尔特·本雅明把这叫做“死后的生命”[das Fortleben]。那么这些词就像是以一种生命形式,以一种动物在一次致命的事故中暴露了它的有限性的生命形式而出现。这就是为什么雅克·德里达在他的“che cos’e la poesia?”中寻求“刺猬”的比喻的原因之一。①刺猬在跳到公路上时,把自己裹在坚硬的外壳里,保护自己不受预期的危险。但是,正是由于这个举动,它使自己对一种更大的危险茫然无知,甚至因此而*终丧命。
    目录
    酒井直树 vll 导言
    钱竞 译
    1 西主及其变迁
    鹈饲哲 一种情感的未来:羞耻的历史性 代显梅 译
    平谢 具有普遍性的地区:一个变动着的世界中的亚洲研究 代显梅 译
    酒井直树 西方的错位与人文学科的地位 代显梅 译
    约翰·克拉尼奥斯卡斯 翻译与跨文化操作 季忠民 译
    琼-卢克·南希 印迹 钱竞 译
    守中高明 Restance 琐记 高建平 译
    于治中 多样性
    布雷特·德·巴里 为《印迹》创刊号而作 高建平 译
    车前子 符号:从一封信得到的灵感

    2 理论与地域的政治学
    姜来熙 摹拟与差异:新殖民地知识分子的幽灵学 马振涛 杨淑学 译
    乌尔里克·约翰尼斯·施奈德 智力攫取算不上掠美行径 季忠民 译
    白露 外来因素与中国女女区域研究中的女性主义幽灵 高建平 译
    雅克·德里达 致《印迹》的一封信 钱竞 高建平 译
    克里斯多夫·芬斯克 理论中不存在邂逅 钱竞 译
    姜尚中 交流 钱竞 译
    柄谷行人 通向无产**专政 钱竞 译

    3 翻译与现代性
    刘健芝 许宝强 陈顺馨 翻译的政治与问责性:一个香港的故事 温奕 译
    王晓明 翻译的政治——从一个侧面看80年代的翻译运动
    ……

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外