学外语,不论学习的目的是什么,就是说,不论学好以后应用所学外语去作什么工作,都需要学好汉语—— 比学社会科学或自然科学各专业的要学得更好些,因为,不论是作研究工作或者教学工作或者翻译工作,都是从事语言工作,既从事语言工作,首先必须很好的掌握汉语,不是一般的能懂会用,而是充分熟练的掌握。对于从事语言工作的人来说,所谓学好汉语,包含这样的内容:既具备比较高的实际运用汉语(听,说,读,写)的能力,又具有关于汉语的系统知识。同样,以汉语为主的语言工作者,也需要通晓一种外语,若能再粗知另外几种更好。五十年代以下,高等教育中专业划���过细,而且忽视有关专业间的横向联系,闹得人们知识面非常狭窄,不能融会贯通,这对于学习任何专业都是很不利的,因为任何知识都不是孤立的,而是与其他有关的知识相互渗透,相互为用的,孤立的学习很窄的一门知识,并不能把这门知识学得精深。然而,人们习惯于那种分割过细的作法,于是我们不时听得到这种令人遗憾的说法:“我是搞外语的,不懂汉语。”“我是搞汉语的,不懂外语。”我们说,这种说法令人遗憾,在于:这样说的人并不是把这种状况视为一种遗憾的缺陷来说,而是理直气壮,视为理所当然来说的。近