您好,欢迎光临有路网!
英汉互译学与练
QQ咨询:
有路璐璐:

英汉互译学与练

  • 作者:陈晓峰 戴湘涛 宋天锡
  • 出版社:国防工业出版社
  • ISBN:9787118056617
  • 出版日期:2008年08月01日
  • 页数:429
  • 定价:¥25.00
  • 猜你也喜欢

    分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《英汉互译学与练(翻译新概:念英汉互译实用教程配套用书)》先提纲挈领地论述英汉互译的主要理论与实用技巧,并辅以精选的例证及相关分析,然后大篇幅地提供了旨在巩固专项技巧的目标练习。在掌握了一定的翻译理论与翻译技巧之后,“多练”是提高翻译技能必不可少的一步。
    目录
    **章 翻译概论
    **节 翻译标准
    第二节 直译与意译
    第三节 "可译性"和"不可译性"的补偿

    第二章 英、汉语言对比及互译对策
    **节 英、汉语言的共性
    第二节 英、汉语言的差异(一)
    第三节 英、汉语言的差异(二)
    第四节 英、汉语言的差异(三)
    第五节 英、汉互译常用技巧

    第三章 英译汉实用指南
    **节 英语理解中的难点及翻译对策
    第二节 英译汉表达中的四对关系
    第三节 英语名词的译法
    第四节 英语介词的译法
    第五节 英语修饰语的译法
    第六节 英语"三态"、"一气"的翻译要点
    第七节 英语三大从句的译法
    第八节 英语特殊句型的翻译
    第九节 英语长句的翻译
    第十节 英语习语和典故的翻译
    第十一节 英语修辞手法的翻译

    第四章 汉译英实用指南
    **节 怎样才能译出地道的英语
    第二节 汉译英表达五戒
    第三节 汉译英主干及信息**的确立
    第四节 汉语词语翻译
    第五节 汉语的基本句型及翻译
    第六节 汉译英语篇重组
    第七节 汉语习语的翻译
    附录各章 练习参考答案

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外