为适应当前我国高校各类创新人才培养的需要,大力推进教育部倡导的双语教学,配合教育部实施的“高等学校教学质量与教学改革工程”和“精品课程”建设的需要,我社开始有计划、大规模地开展了海外**理科系列教材的影印及改编工作。海外**教材在立体化配套、多种教学资源的整合以及为课程提供整体教学解决方案等方面对我们有不少可资借鉴之处。但一个不容忽视的问题是,外版教材与我国现行的教学内容、教学体系、教学模式和习惯等存在着巨大的差异。譬如,**课程的原版教材通常很厚,内容很多,容量是国内自编教材的好几倍,国外的情况是,老师未必会都讲,剩下大量的内容留给学生自学;而国内的情况则不尽相同。受国内教学学时所限,完全照搬是不合时宜的。教材的国际化必须与本民族的文化教育传统相融合,在原有的基础上吸收国外**教材的长处,这使得我们需要对外文原版教材进行适当的改编。改编不是简单地使内容增删,而是结合国内教学特点,引进国外先进的教学思想,在教学内容和方式上更中国化,使之更符合国内的课程设置及教学环境。