约翰尼很有礼貌地把蒂米·威利介绍给其他九只拖着长长的尾巴、系着白色领带的老鼠。蒂米·威利感到自己的尾巴很是其貌不扬,城市鼠约翰尼和他的朋友们都注意到了,但是他们很有教养,没有去品头论足,只有一只老鼠问蒂米-威利有没有被老鼠夹子夹过。
With the utmost politeness he introduced Timmy Willie to nine other mice, all with long tails and white neckties. Timmy Willie's own tail was insignificant. Johnny Town-mouse and his friends noticed it; but they were too well bred to make personal remarks; only one of them asked Timmy Willie if he had ever been in a trap?
晚宴一共有八道菜,菜量虽然不大,但确实很精致。没有一道菜是蒂米·威利吃过的,要不是他太饿了,又很想表示对主人的尊敬,他是绝不敢品尝这些菜的。楼上接连不断的噪音,让他感到不安,吓得他把盘子都摔到地上了。“没关系,那声音与我们毫不相干。”约翰尼说。
The dinner was of eight courses; not much of anything, but truly elegant. All the dishes were unknown to Timmy Willie, who would have been a little afraid of tasting them; only he was very hungry, and very anxious to behave with company manners. The continual noise upstairs made him so nervous, that he dropped a plate. "Never mind, they don't belong to us," said Johnny.