**章扮演朝圣者
“圣诞节一点礼物也没有,就不像个圣诞节。”乔躺在地毯上嘟哝着。
“贫穷真是可怕!”梅格2看看她的旧衣服,叹了一口气。
“我认为有些女孩子有许多好东西,而另外一些女孩子却一无所有,这是不公平的。”小艾米伤心地哼了一下,接着说。
“我们有父亲和母亲,还有我们姊妹几个。”贝思从她的角落里怀着满足的心情说道。
听到这句鼓舞的话,炉火照着的四张小脸开朗起来,但是一会儿又阴沉了,因为乔悲伤地讲着:
“父亲没有和我们在一起,并且在很长一段时期里他也不会和我们在一起。”她没有说“可能永远不会了”,但是每个人想到父亲远在战地,都暗暗加上了这句话。
大家默默无言停了一分钟。梅格再开口时声气都变了。
“你们都知道,母亲主张这个圣诞节没有任何礼物,因为对每个人来说这将是一个严酷的冬天;她还认为,当我们的人在军队里如此吃苦时,我们不应该为玩乐而花钱。我们出不了什么大力气,但是我们能作出一点小小的牺牲,并且应该高高兴兴地这么做,但我又怕做不到。”梅格摇摇头,十分抱憾地想到她想要的所有的好东西。
“但我想我们该花掉的那么点儿钱也起不了什么作用。我们每个人有一块钱,就是献出这一块钱也帮不了军队的大忙。不指望从母亲或你们那里得到什么,这我同意,但是我真想自己买一部《恩廷和辛特拉姆》,我想了它好久了。”书呆子乔说。
“我计划用我的一块钱买新乐谱。”贝思轻轻地叹息了一声说,这叹息除了炉刷和水壶架之外,谁也没有听到。
“我要好好买一盒费勃牌的画图铅笔,我确实需要这些笔。”艾米坚定地说。
“母亲没讲过我们钱的事,她也不会要我们放弃一切打算。就让我们去买各自需要的东西吧,这样就会稍为有点儿乐趣;我敢说这一块钱是我们辛辛苦苦赚来的。”乔高声地说时,像个有身份的男人那样察看她的鞋跟。
“我知道我的钱是辛苦挣来的——几乎整天在教那些讨厌的孩子,而那时我真想在家中舒服一下。”梅格又开始用那种抱怨的口气说道。
“你吃的苦还没有我一半多呢,”乔说,“好几个钟点同一个神经质的无事生非的老太婆一起关在房间里,她不停地把你差来差去,还一百个不称心,让你烦得真想飞出窗外或哭出来,那你会觉得怎么样?”
“心烦意乱可不好;但是我确实认为洗碟子和收拾东西是世界上*讨厌的工作,这使我心里窝火;而且我的手变得这么僵,根本无法练琴。”贝思看看自己粗糙的双手,叹了一口气,那叹气声这回大家都听到了。
“我不信你们随便哪个吃的苦和我一样多,”艾米大声说,“因为你们都不必同那些高傲自大的女孩子一起上学。你做不出功课,她们就会与你为难,还讥笑你穿的衣服。如果你的父亲不是个富翁,她们会给他贴标签11这是艾米用错了字,把label(贴标签)当作libel(诽谤)用了。下同。;如果你的鼻子长得不美,她们会羞辱你。”
“如果你的意思是指诽谤,我也会这么说,而不讲贴标签,好像爸爸是个泡菜瓶似的。”乔笑着提出忠告。
“我知道我的意思是什么,你不必对此大加风(讽)刺。是应该用好字眼,改进词回(汇)。”艾米一本正经地回答。
“大家不要斗嘴吧,孩子们。我说乔,你想不想让我们获得爸爸在我们小时候失掉的钱?天哪!如果我们没有烦恼,我们该怎样快活舒服啊!”说这话的梅格还记得过去的好日子。
“那天你说过,你认为我们比金家的那些孩子快活得多,因为他们虽然有钱,却总是打架和发愁。”
“我说过的,贝思。哦,我是这么认为;我们虽得干活,却也会自得其乐,大家在一起很开心,正如乔常说的那样。”
“乔总是用这些俚语!”艾米说时,对伸手伸脚地躺在地毯上的那个修长身影投去责备的眼光。乔立刻坐了起来,把手插在口袋里,吹起口哨来。
“不要那样,这太像男孩子了。”
“正因为如此,我才这么做。”