翻译家冯至 _ 陈巍 冯至译里尔克 _ 陈巍 里尔克《给一个青年诗人的十封信》 编辑说明 初版译者序 重印前言 收信人引言 封信 第二封信 第三封信 第四封信 第五封信 第六封信 第七封信 第八封信 第九封信 第十封信 Briefe an einen jungen Dichter 附录一 论“山水” Von Landschaft 附录二 马尔特·劳利兹·布里格随笔(摘译) Die Aufzeichungen des Malte Laurids Brigge 里尔克的诗 秋日 豹——在巴黎植物园 Piet�� 一个妇女的命运 爱的歌曲 总是一再地…… 啊,朋友们,这并不是新鲜…… 奥尔弗斯 纵使这世界转变 啊,诗人,你说,你做什么 致奥尔弗斯的十四行(节译八首) 冯至论里尔克(书信、散文、随笔) 致杨晦 (1931年1月16日—1933年12月15日) 致鲍尔 (1931年9月—1932年3月17日) 里尔克 —— 为十周年祭日作(1936年) 工作而等待(1943年) 里尔克和他的诗 (1948年1月17日)冯至 讲 林锡黎 笔记 海德贝格纪事(1987年) 外来的养分(1987年6月4日) 我和十四行诗的因缘 (1988年)