您好,欢迎光临有路网!
宇文所安的唐诗英译及唐诗史书写
QQ咨询:
有路璐璐:

宇文所安的唐诗英译及唐诗史书写

  • 作者:高超 著
  • 出版社:中国社会科学出版社
  • ISBN:9787520382083
  • 出版日期:2022年01月01日
  • 页数:0
  • 定价:¥128.00
  • 猜你也喜欢

    分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    本书主要在西方翻译唐诗的整体背景下,对宇文所安的英译唐诗展开文本细读及比较的分析与阐释,探讨其唐诗翻译、阐释的观念、特点与方法,并运用当代比较文学形象学、变异学等理论视角,深入地挖掘宇文所安唐诗史的书写所体现的诗学思想,揭示其英译唐诗及唐诗史书写的文化价值与理论意义。
    目录
    绪 论 (1) 节 研究对象与研究现状 (1) 第二节 研究内容、方法与选题意义 (11) 章 背景: 欧美唐诗翻译概况 (15) 节 法国的唐诗译介与研究 (15) 第二节 英国的唐诗译介与研究 (21) 第三节 美国的唐诗译介与研究 (28) 第二章 观念: 宇文所安唐诗翻译思想探秘 (42) 节 宇文所安翻译唐诗的历程 (42) 第二节 宇文所安英译唐诗的思想与方法 (46) 第三节 对宇文所安英译唐诗功效的考察 (60) 第三章 译文: 宇文所安对唐诗的翻译与阐释 (69) 节 宇文所安英译杜诗的风格传译 (69) 第二节 宇文所安对唐诗的过度诠释 (83) 第三节 宇文所安对中国文化的误读 (86) 第四章 比较: 宇文所安与韦利、许渊冲等译家的唐诗翻译 (91) 节 宇文所安与韦利唐诗英译之比较 (91) 第二节 宇文所安与许渊冲唐诗英译之比较 (96) 第三节 从比较的视野看宇文所安的杜甫诗歌英译 (104) 第五章 变异: 宇文所安对唐代诗人形象的重构 (117) 节 理论探索: 文学研究文本中的“异国” 形象 (117) 第二节 形象学视域中的唐代诗人形象 (118) 第三节 双重自我: 自传诗中的李白与杜甫 (130) 第六章 结构: 宇文所安如何书写唐诗史 (146) 节 «初唐诗» 的“承前启后” (147) 第二节 «盛唐诗» 的“万千气象” (148) 第三节 中唐诗史的“终结” (150) 第四节 «晚唐诗» 的“继往开来” (154) 第五节 另类唐诗史的书写 (155) 第七章 方法: 宇文所安如何研究唐诗史 (160) 节 历史描述法 (160) 第二节 比较的方法 (163) 第三节 文本细读法 (170) 第四节 译释并举与文史互征 (178) 第八章 文化: 宇文所安英译唐诗里的“文化唐朝” (189) 节 唐朝的“文学文化” (190) 第二节 初唐诗中宫廷文化的变迁 (192) 第三节 盛唐诗中京城文化的变迁 (201) 第四节 唐诗中丰富多彩的诗酒文化 (212) 第九章 断片: 宇文所安关于唐诗学的美学思想 (222) 节 抒情文本的碎片化与非虚构性 (223) 第二节 宇文所安唐诗英译与阐释中的接受美学观照 (232) 第三节 宇文所安的英译唐诗及唐诗史书写的价值 (233) 参考文献 (236) 附录 宇文所安英译唐诗目录 (252)

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外