近年来,双语语料库尤其是平行语料库的创建和应用在中国蓬勃发展,基于语料库的翻译研究方兴未艾。建设库容大、代表性强、检索方便且内容丰富的双语语料库是语料库翻译学孜孜以求的目标。 《双语语料库的研制与应用/外语学科核心话题前沿研究文库·翻译学核心话题系列丛书》共分八章。首章、第二章综述双语语料库的性质、特征以及平行语料库的主要类型和结构:第三、四章探讨平行语料库研制的主要方法、工具和平行语料检索;第五章讨论检索数据的统计分析;第六章聚焦平行语料的跨平台应用:第七章介绍专用翻译语料库的设计和创建:第八章通过案例分析展示双语语料数据在翻译研究、对比语言研究和翻译教学中的应用;第九章指出当前基于语料库的翻译研究所面临的挑战和机遇。 《双语语料库的研制与应用/外语学科核心话题前沿研究文库·翻译学核心话题系列丛书》力图直接、简明地介绍相对成熟的语料库建库理念、制作过程和应用工具,并梳理经验性语言数据的分析和统计方法,对于译者、翻译学习者、翻译研究者和语言研究者有效运用语料库从事翻译、翻译教学和翻译与对比语言研究具有参考意义和启发意义。 随着中国特色社会主义进入新时代,**对外开放、信息技术发展、语言