吉檀迦利 这些闪现着生命的激情与爱的诗篇,是诗人纯净心灵的产物,需要我们用同样的心灵去阅读,用人生去亲证。
导 读 在孟加拉语中,“吉檀迦利”意为“献歌”,因此,这部诗集也可以译为《献歌集》。在这部诗集中,泰戈尔孜孜不倦地歌颂、追求着心中的想望。在他看来,日月星辰、山川大海、花草树木都是有生命的,他以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣,现实生活的欢乐和悲哀。接下来让我们一起走进《吉檀迦利》,走进泰戈尔构筑的激情与爱的世界。 1 你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。 这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。 在你双手的不朽的安抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。 你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 ................