您好,欢迎光临有路网!
文学翻译中的美学效果比较分析
QQ咨询:
有路璐璐:

文学翻译中的美学效果比较分析

  • 作者:吴文安
  • 出版社:商务印书馆
  • ISBN:9787100187329
  • 出版日期:2020年08月01日
  • 页数:361
  • 定价:¥68.00
  • 猜你也喜欢

    分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    • 出版社
    • ISBN
      9787100187329
    • 作者
    • 页数
      361
    • 出版时间
      2020年08月01日
    • 定价
      ¥68.00
    • 所属分类
    内容提要
    《文学翻译中的美学效果比较分析》一书,以中外文学翻译题材的译例为分析基础,以《红楼梦》的多个英译本和中国古典诗词的英译材料为主,借鉴文学翻译中的美学效果分析理论以及文学现象学的分析方法,在吸收西方解构主义思想、后殖民主义思想、认知文体学、描述翻译学等当代文学理论和翻译理论精华的基础上,探讨文学翻译中多译本共存的理论合理性和现实效果分析,为中国文学英译提出了一种实效分析的视角和方法。
    目录
    目录(部分): Part I Comparative Analysis of Aesthetic Effects in Literary Translation Introduction Chapter 1 The Approach of Comparative Aesthetics in Literary Translation 1.1 Literary translation as cross-cultural communicantion 1.2 Contrast of economic life and aesthetic orientations between China and the West Chapter 2 Linguistics and Literary Translation: Investigation of Micro Aesthetic Effects ......

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外