《诗经》是中国古代诗歌开端,是中国历*早的一部诗歌总集,共305首,也称《诗三百》,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,其内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。 此部《英韵国风》是对中华经典文化的又一重要诠释,译文含义隽永,意蕴丰富,韵律得当,**演绎了《诗经》原文的整体韵律和风格。此部译作包括《周南》、《召南》、《邶风》、《鄘风》、《卫风》、《王风》、《郑风》等15部诗歌。在翻译这部著作的过程中,译者遵守“直译尽其可能,意义按其所需”的原则,在归结主义翻译方法论的指导下,使译文*程度逼近原文,向西方读者呈现出等同于原作价值的译作,将中华文化的深厚意蕴**呈现。 本作由序言、正文、注解构成。