幽默讽刺篇
1. 德罗梅勒特公爵(1832)
2. 捧为名流(1835)
3. 如何写布莱克伍德式文章(1838)
4. 绝境——“如何写布莱克伍德式文章”续篇(1838)
5. 钟楼魔影(1839)
6. 生意人 (1840)
7. 千万别和魔鬼赌你的脑袋(1841)
8. 一星期中的三个星期天(1841)
9. 欺骗是一门精密的科学(1843)
10. 眼镜(1844)
11. 塔尔博士和费瑟尔教授的疗法(1844)
12. 森格姆·鲍勃先生的文学生涯(1844)
13. 奇异天使(1844)<p>幽默讽刺篇<br />1. 德罗梅勒特公爵(1832)<br />2. 捧为名流(1835)<br />3. 如何写布莱克伍德式文章(1838)<br />4. 绝境——“如何写布莱克伍德式文章”续篇(1838)<br />5. 钟楼魔影(1839)<br />6. 生意人 (1840)<br />7. 千万别和魔鬼赌你的脑袋(1841)<br />8. 一星期中的三个星期天(1841)<br />9. 欺骗是一门精密的科学(1843)<br />10. 眼镜(1844)<br />11. 塔尔博士和费瑟尔教授的疗法(1844)<br />12. 森格姆·鲍勃先生的文学生涯(1844)<br />13. 奇异天使(1844)<br />14. 与一具木乃伊的谈话(1845)<br />15. 斯芬克斯(1846)<br /><br /><br />科学幻想篇<br />1. 莫斯肯漩涡沉浮记(1841)<br />2. 埃莱奥诺拉(1841)(浪漫)<br />3. 气球骗局(1844)<br />4. 凹凸山的故事(1844)<br />5. 未来之事(1849) </p>显示全部信息免费在线读千万别和魔鬼赌你的脑袋
——一个含有道德寓意的故事
(1841)
拉斯托雷斯的唐·托马斯在其《爱情诗集》之序言中声称:“Con tal que las costumbres de un autor, sean puras y castas,imporó muy poco que no sean igualmente severas sus obras.”用通俗易懂的话来说,这意思就是假若一名作家自身道德高尚,那何为他作品的道德寓意就无关紧要了。我们可以���定唐·托马斯因下此断言而进了炼狱。而且为了诗的公道,一个明智的做法就是让他待在那儿,直到他的《爱情诗集》**,或等到他那些诗集因无人问津而被束之高阁。每一篇故事都应该有一种道德寓意;而且说得更贴切一点儿,批评家们已经发现每个故事都有这种寓意。菲利普·梅兰希顿三百年前曾写过一篇关于《蛙鼠之战》的评论,证明了荷马的宗旨是要唤起一种对骚乱的厌恶。皮埃尔·拉塞纳则更进一步,他证明荷马的意图是要劝说年轻人节食节饮。正是这样,雅各布斯·胡戈也已经彻底弄清,荷马是以欧厄尼斯暗讽约翰·加尔文,以安提诺俄斯影射马丁·路德,以食忘忧果的民族挖苦全体新教徒,以哈耳庇厄揶揄所有德国人。我们更现代的训诂学者也同样深刻。这些先生证明《洪水之前》中有一种隐藏的意义,《波瓦坦》中有一则道德寓言,《知更鸟》中有一种新的观点,而《小拇指》中则有超验论。一言以蔽之,只要一个人坐下来写作就不可能没有一个深刻的立意。一般说来,这样作家们倒省了不少麻烦。譬如说,一名小说家用不着去担心他的寓意。它就在那儿,也就是说它就在什么地方,寓意和批评家们能自己照料自己。时机一到,那位小说家想说的一切和不想说的一切都会在《日晷》或《新英格兰人》等杂志上曝光,另外还会加上他本来应该想说的一切,以及他显然是想说而没有说的一切,结果寓意那东西到*后全都会老老实实地出来。