**部庞大固埃的父亲巨人卡冈都亚的
骇人听闻的传记致读者
作者前言
**章卡冈都亚的家世和谱系
第二章从古墓中出土的《**消灾》古风一首
第三章卡冈都亚在娘肚子里待了十一个月
第四章嘉格美尔身怀六甲,大吃牛脏
第五章醉人酒话
第六章卡冈都亚的出世方式离奇
第七章卡冈都亚取名的经过,及其饮酒的起始
第八章卡冈都亚的服饰
第九章卡冈都亚的服色
第十章白色和蓝色的意义
第十一章卡冈都亚的少年时代<p>**部庞大固埃的父亲巨人卡冈都亚的</p> <p>骇人听闻的传记致读者</p> <p>作者前言</p> <p>**章卡冈都亚的家世和谱系</p> <p>第二章从古墓中出土的《**消灾》古风一首</p> <p>第三章卡冈都亚在娘肚子里待了十一个月</p> <p>第四章嘉格美尔身怀六甲,大吃牛脏</p> <p>第五章醉人酒话</p> <p>第六章卡冈都亚的出世方式离奇</p> <p>第七章卡冈都亚取名的经过,及其饮酒的起始</p> <p>第八章卡冈都亚的服饰</p> <p>第九章卡冈都亚的服色</p> <p>第十章白色和蓝色的意义</p> <p>第十一章卡冈都亚的少年时代</p> <p>第十二章卡冈都亚的木马</p> <p>第十三章大肚量见卡冈都亚发明的擦屁股布,</p> <p>便知其聪明绝顶</p> <p>第十四章卡冈都亚从神学家攻读拉丁文</p> <p>第十五章卡冈都亚改从别位师傅</p> <p>第十六章卡冈都亚遄赴巴黎,他所骑的大牝马</p> <p>扫清了博斯的牛虻</p> <p>第 十 七 章卡冈都亚接受巴黎人的欢迎,摘取了</p> <p>圣母堂的大钟</p> <p>第 十 八 章捷诺图斯·德·卜拉格玛陀奉派来见</p> <p>卡冈都亚讨回大钟</p> <p>第 十 九 章捷诺图斯大师向卡冈都亚陈辞,要求</p> <p>归还大钟</p> <p>第 二 十 章神学大师亲取布料,并和同僚兴讼</p> <p>第二十一章卡冈都亚从神学大师求学</p> <p>第二十二章卡冈都亚的文娱活动</p> <p>第二十三章在巴诺克拉忒的教导下,卡冈都亚不</p> <p>虚掷一刻光阴</p> <p>第二十四章下雨天卡冈都亚如何运用他的时间</p> <p>第二十五章垒尔内的糕饼贩和卡冈都亚国内的</p> <p>乡民发生争端,并由此引起大战</p> <p>第二十六章垒尔内的居民,在国王霹雳火的率</p> <p>领下,出其不意袭击卡冈都亚的</p> <p>牧羊人</p> <p>第二十七章沙伊埃的一个教士保卫寺院,不让敌</p> <p>人侵犯</p> <p>第二十八章霹雳火袭击克莱莫岩,大肚量被迫应</p> <p>战,并遭遇困难</p> <p>第二十九章大肚量给卡冈都亚的信</p> <p>第 三 十 章乌列克·贾莱奉派赴霹雳火军前</p> <p>第三十一章贾莱向霹雳火慷慨陈词</p> <p>第三十二章大肚量为求取和平令人送还糕饼</p> <p>第三十三章臣下冒失的策划把霹雳火引上万分危</p> <p>险的道路</p> <p>第三十四章卡冈都亚离巴黎从事救国,奇姆奈斯</p> <p>特路遇敌兵</p> <p>第三十五章奇姆奈斯特计杀特里坯队长及霹雳</p> <p>火部卒</p> <p>第三十六章卡冈都亚毁吠岱渡头堡垒,引兵渡河</p> <p>第三十七章卡冈都亚梳头,从头发里掉下许多炮弹</p> <p>第三十八章卡冈都亚吃生菜,吞下六个香客</p> <p>第三十九章卡冈都亚设宴款待修士,修士在席上</p> <p>大发妙论</p> <p>第 四 十 章教士因甚招世人的嫌弃,又因甚有的</p> <p>鼻子长,有的鼻子短</p> <p>第四十一章修士如何使卡冈都亚入睡,并论祈祷</p> <p>课文</p> <p>第四十二章修士激励战友们的斗志,自己却在树</p> <p>上挂住</p> <p>第四十三章霹雳火的前哨和卡冈都亚遭遇,修士</p> <p>杀狄拉万队长,自己又被敌俘</p> <p>第四十四章修士杀死看守他的敌兵,霹雳火交战</p> <p>失利</p> <p>第四十五章修士领香客来见大肚量,大肚量用好</p> <p>言抚慰</p> <p>第四十六章大肚量以人道待遇杜克狄庸</p> <p>第四十七章大肚量调集大军;杜克狄庸杀哈斯狄</p> <p>服,又被霹雳火下令处死</p> <p>第四十八章卡冈都亚攻霹雳火于克莱莫岩,大破之</p> <p>第四十九章霹雳火败走落难;卡冈都亚收拾战后</p> <p>局面</p> <p>第 五 十 章卡冈都亚对战败者训话</p> <p>第五十一章战后,卡冈都亚对将士论功行赏</p> <p>第五十二章卡冈都亚为约翰修士造德廉美修道院</p> <p>第五十三章德廉美修道院的建筑,和院产的施赠</p> <p>第五十四章德廉美修道院大门上的题词</p> <p>第五十五章德廉美修道院的内部装设</p> <p>第五十六章德廉美修士与修女的装束</p> <p>第五十七章德廉美修士们的生活方式如何规定</p> <p>第五十八章隐喻诗谜</p> <p>第二部巨人卡冈都亚之子,狄普索王,</p> <p>鼎鼎大名的庞大固埃的可怖而</p> <p>骇人听闻的事迹和勋业记于格·萨莱尔大人赠本书作者十行诗一首</p> <p>作者前言</p> <p>**章庞大固埃的古老家世</p> <p>第二章庞大固埃的诞生</p> <p>第三章卡冈都亚遇丧妻之痛</p> <p>第四章庞大固埃的童年</p> <p>第五章庞大固埃的幼年事迹</p> <p>第六章庞大固埃遇利穆赞人,利穆赞人模仿</p> <p>高雅的谈吐</p> <p>第七章庞大固埃至巴黎,见圣维克多寺图书</p> <p>馆的藏书</p> <p>第八章庞大固埃在巴黎接到父亲卡冈都亚的</p> <p>来信;信的全文</p> <p>第九章庞大固埃遇巴汝奇,从此巴汝奇成为</p> <p>他终身不离的伴侣</p> <p>第十章庞大固埃断案,公平合理,他的判决</p> <p>受到举世称颂</p> <p>第十一章庞大固埃听案,闻璧公和允罗子不</p> <p>用代辩士,亲自出庭辩诉</p> <p>第十二章允罗子的答辩</p> <p>第十三章庞大固埃对讼案的宣判</p> <p>第十四章巴汝奇述其从土耳其人手中逃脱的</p> <p>经过</p> <p>第十五章巴汝奇提出改筑巴黎城垣的新法</p> <p>第十六章巴汝奇的生活和社会成分</p> <p>第 十 七 章巴汝奇巧赚赎罪钱,陪嫁老妇人,</p> <p>还在巴黎打官司</p> <p>第 十 八 章一个英国学士欲和庞大固埃辩论,却</p> <p>被巴汝奇所败</p> <p>第 十 九 章巴汝奇叫英国人大出洋相</p> <p>第 二 十 章托马斯特论巴汝奇德才并茂</p> <p>第二十一章巴汝奇苦恋巴黎某贵妇人</p> <p>第二十二章巴汝奇恶作剧,弄得巴黎贵妇十分狼狈</p> <p>第二十三章庞大固埃闻报狄普索国人侵犯阿摩罗</p> <p>陀的疆土,急忙离开巴黎;为何法国</p> <p>境内的里程比别处的短得多</p> <p>第二十四章巴黎美人派专差送给庞大固埃一封信</p> <p>和刻着字的金指环</p> <p>第二十五章庞大固埃的伙伴巴汝奇,卡巴林, 欧</p> <p>斯戴纳,哀庇斯特蒙计败敌人骑士</p> <p>六百名</p> <p>第二十六章庞大固埃和他的伙伴不吃咸肉,因遣</p> <p>卡巴林猎取野味</p> <p>第二十七章庞大固埃立碑记功,巴汝奇立碑记兔;</p> <p>庞大固埃放屁,屁里滚出大群矮男</p> <p>矮女;巴汝奇打断架在两只玻璃杯</p> <p>上的木棒</p> <p>第二十八章庞大固埃出奇制胜,大败狄普索兵及</p> <p>巨人军</p> <p>第二十九章庞大固埃击败三百名身披石甲的巨人</p> <p>军及其统领</p> <p>第 三 十 章哀庇斯特蒙头颅被砍,经巴汝奇救活,</p> <p>带来魔鬼及地狱里苦鬼们的消息</p> <p>第三十一章庞大固埃进入阿摩罗陀城;巴汝奇命</p> <p>阿纳什王成亲,并使执叫卖青酱油</p> <p>的行业</p> <p>第三十二章庞大固埃伸出舌头,掩护了一军人马;</p> <p>本书作者在他口内遇见了什么</p> <p>第三十三章庞大固埃患病及其**的方法</p> <p>第三十四章本书的结束和作者的谢词</p> <p> </p>显示全部信息前 言时下闻名的酒徒,还有你们胯里生疮的雅人——在下写文章不为旁人,就是敬献列位高贤的——,柏拉图的《对话集》里有一篇题目叫做“会饮篇”,里面说阿尔西比亚德称道他的师傅,无可争论的哲人**苏格拉底,夸来赞去,把他比作西勒诺斯。按说那西勒诺斯乃是往时的一种小匣子,和今天药材铺里见着的差不多,匣盖上画着各式形象,滑稽突梯,荒唐不经。比如女首鸟身的怪物,半人半羊的山神,鼻孔贯羽的雏鹅,额上生角的野兔,背荷驮鞍的母鸭,两侧生翼的公羊,系颈辕下的驯鹿,和其他任意臆造,逗人笑乐的图画(酒神巴科斯的老师西勒尼也像这般惹人好笑),但是,匣子里却收藏着上好药料,如龙涎香、亚莫檬、麝香、灵猫香、各种药石及其他珍贵的物品。据说,苏格拉底生就一副模样,叫你见了,如从外表加以衡量,会认定他不值一片葱皮屑。他体态委实丑陋,尊容确乎可笑:尖尖的鼻子,公牛似的眼睛,疯子似的面貌。平日生活简单,衣履朴素;生来家计贫穷,命里又没娶着好老婆,在共和国政府里也担不了任何大小官职;可是成日价嘻嘻哈哈,专爱和人比酒量,嘴里说不完的笑谈,肚里藏着**般的才学;但是,你若揭开匣盖,将会在匣里发现**的上品神药:超凡入圣的智慧,坚不可摧的毅勇,炉火纯青的修养,无比的清心寡欲,十分的安贫乐道,种种美德,不一而足;对于世人那废寝忘食,东奔西走,劳心碌力,涉江渡海,甚至妄动干戈,苦苦营求的一切,更抱着令人难信的轻蔑与不屑。<p>时下闻名的酒徒,还有你们胯里生疮的雅人——在下写文章不为旁人,就是敬献列位高贤的——,柏拉图的《对话集》里有一篇题目叫做“会饮篇”,里面说阿尔西比亚德称道他的师傅,无可争论的哲人**苏格拉底,夸来赞去,把他比作西勒诺斯。按说那西勒诺斯乃是往时的一种小匣子,和今天药材铺里见着的差不多,匣盖上画着各式形象,滑稽突梯,荒唐不经。比如女首鸟身的怪物,半人半羊的山神,鼻孔贯羽的雏鹅,额上生角的野兔,背荷驮鞍的母鸭,两侧生翼的公羊,系颈辕下的驯鹿,和其他任意臆造,逗人笑乐的图画(酒神巴科斯的老师西勒尼也像这般惹人好笑),但是,匣子里却收藏着上好药料,如龙涎香、亚莫檬、麝香、灵猫香、各种药石及其他珍贵的物品。据说,苏格拉底生就一副模样,叫你见了,如从外表加以衡量,会认定他不值一片葱皮屑。他体态委实丑陋,尊容确乎可笑:尖尖的鼻子,公牛似的眼睛,疯子似的面貌。平日生活简单,衣履朴素;生来家计贫穷,命里又没娶着好老婆,在共和国政府里也担不了任何大小官职;可是成日价嘻嘻哈哈,专爱和人比酒量,嘴里说不完的笑谈,肚里藏着**般的才学;但是,你若揭开匣盖,将会在匣里发现**的上品神药:超凡入圣的智慧,坚不可摧的毅勇,炉火纯青的修养,无比的清心寡欲,十分的安贫乐道,种种美德,不一而足;对于世人那废寝忘食,东奔西走,劳心碌力,涉江渡海,甚至妄动干戈,苦苦营求的一切,更抱着令人难信的轻蔑与不屑。</p> <p>但是,诸位不免要问,我这一段开场白,用意却在哪里?怕的是,吾道中入门弟子,如列位高贤,和其他有闲的呆汉,读了我杜撰的这些令人捧腹的标题,如《卡冈都亚》《庞大固埃》《酒中豪杰》《裤裆尊品》,《油焖扁豆论附注释》等,会据此推想,书里说的无非是笑谈、疯话、愉快的谎言,因为外面挂着的幌子(就是指那些标题),如不深入了解,通常是会被人当作玩笑和开心话看待的。但是,如此衡量世人的著作,难免失之轻浮。列位先生自己不就常说:穿上袈裟,不能就算是和尚;有人身披僧衣,肚子里却没有半点僧侣的才学;头上戴着西班牙武士风兜,论胆量,却全不见西班牙气息。为此你必须打开书本,仔细赏玩书里发挥的议论。那时你将看出,匣子里藏着的药品大有价值,只看匣盖决然猜不出来;换句话说,本书内容所论,并不像封面标题所示,一味胡说八道。</p> <p>退一步说,即使有时,你发现一些字句,从表面上看,和标题相应,显得颇为发噱,你也不应如听了鲛人的歌声典出希腊神话,谓半人半鱼的女妖,居海滨,善歌唱,歌声荡漾,醉人心魂,诱人止步而杀之。似的,就此止步,而必须从乍一听来仿佛寻开心的话里,进一步探索其更高深的意义。</p> <p>你揭过酒瓶塞子没有?妈的!请回想你当时是一副什么神情。你见过狗啃含髓的肉骨头没有?狗,据柏拉图《理想国》第二卷里说,是世界上*有哲学头脑的畜生。你如观察过它,定会看出,它见了这块骨头,如何恭敬地窥伺着它,如何小心地看守着它,如何诚挚地紧衔住它,如何谨慎地啮啃它,如何殷勤地咬碎它,如何贪馋地吸吮它。你说这是为了什么?它这样反复玩弄,抱什么目的?想得什么好处?除一点儿骨髓之外,还有什么?可是只这一点儿却比大量别的东西还要鲜美,还要有味,因为那骨髓是精炼到至美无上的滋养品。此说在格列恩的《自然机能论》卷三和《人体各部性能论》卷十一里都有详细的论述。</p> <p>看了这狗的榜样,你应当心里开窍,追奔时要轻快,迎击时要勇猛,把我这脂厚味深的好书加以仔细的咀嚼、赏玩、钻研,然后,通过反复的诵读,再三的思索,嚼开它的骨头、吸吮里面富于营养的精髓——就是指我用在本书里那毕达哥拉斯式的寓意文字的涵义——方能收到**增胆的功效。因为,在这书里你将找到特别高妙的风味,异样奥衍的教义,你将发现极其高深的圣言古训和令人惊惧的秘宗妙谛,无论关于我们的宗教,还是关于政治或经济生活。</p> <p>但是你真个相信,荷马在写《伊利亚特》和《奥德赛》的时候,心里就已想到,后来普卢塔克、赫拉克利特·本都库斯、尤斯塔修斯、弗尔努图斯等人从这些史诗演绎出来的寓言故事,和波利蒂恩又从这些人的作品剽窃去的那些东西么?如果你真有这般想法的话,那你同我的意思,就牛头不对马嘴了。我认为,荷马当初没有想到那些寓言故事,就同奥维德在作《变形记》时没有涉及《福音书》的圣言一样情形。尽管有一个什么吕邦修士,吃闲饭的老手,遇着同他头脑一样糊涂的家伙,如谚语所说,半斤碰到八两的时候,下死劲地牵强附会。</p> <p>如果你认为不然,那么,对于我这些愉快的新稗史为何独抱不同的见解?你要晓得,我在写作这些稗史的时候,心里**没有这类思想,就同你和我一样爱喝黄汤的朋友,此刻没有这类思想一样。因为我在这部巨著的写作上面,除了为恢复体力——吃饭喝酒所必须的时间之外,决没有多浪费、多消耗一分钟的光阴。因为,吃喝的时候是*宜于写高深学术文章的时候,一切语言学者的大师,荷马和贺拉斯所说的一切拉丁诗人之祖恩尼乌斯,对于此道,都很有体会;可是有一个坏蛋硬说,恩尼乌斯的诗句发出的酒气要远远大于油气。</p> <p>曾经有一个坏小子对我的著作发表过同样的谬论。但是,放个屁他吃去!酒的气味,谁不知道,比油的气味更惹人,更引人,更逗人,更醇美而有滋味。有人说我写作的时候,花的酒钱比油钱多,我为此感到光荣,正如狄摩西尼听到有人说他在写演说稿的时候,花的油钱比酒钱多而感到光荣一样。</p> <p>人家叫我作寻欢老手、酒肉朋友,在我是很大的荣誉,很大的体面。带着这个头衔,我无论跑到哪里,凡有庞大固埃信徒集会的场所,都会受到热烈的欢迎。有一位爱挑眼的先生批评狄摩西尼的演说辞,说它们所发气味,和肮脏卖油郎身边的拭布一样。但是,你*好把我的言行尽量向好的方面解释,对给你制出如许空话和妙文的乳饼质的脑袋,你应该加意珍重,并且,尽你的能力,使我老是那么快乐。</p> 喂,畅心地欢笑吧,我亲爱的朋友。身心舒泰,两胁轻松,快快活活地阅读后面的文章吧!可是,听真切了,毛驴脸皮,小心脓疮烂断你的狗腿!别忘了为我的健康干杯,过一回我还来向你回敬。显示全部信息免费在线读《巨人传》的思想与艺术——代序
拉伯雷的长篇小说《巨人传》,可说是法国文学史上的一大奇书。从表面看,似乎是连篇的疯话,满纸的秽语,层出不穷的市井笑料……
但是,请注意作者为《巨人传》撰写的前言:“读了我杜撰的这些令人捧腹的标题……如不深入了解,通常是会被人当做玩笑和开心话看待的。”其实“本书内容所论,并不像封面标题所示,一味胡说八道……必须在乍一听来仿佛寻开心的话里,进一步探索其更高深的意义。”他奉劝读者“把我这脂厚味深的好书加以仔细的咀嚼、赏玩、钻研,然后,通过反复的诵读,再三的思索,嚼开它的骨头,吮吸里面富有营养的精髓……”
这段话确实不是作者故弄玄虚。此书乍看虽然荒诞不经,其实内涵极为丰富,涉及当时宗教、法律、政治、经济、教育、自然科学等各个领域的问题,通俗生动而全面地表现了人文主义者的革新思想,可以说是文艺复兴时期法国人文主义思潮的百科全书,又是十六世纪法国封建社会的缩影。这样一部巨著,如果离开产生它的历史条件,几乎不可能理解它的内容和深意;同样,如果离开产生它的民族土壤,也无法鉴赏它的艺术价值。高卢人(法国人视高卢人为自己的祖先)天性乐观,机智俏皮,表面上玩世不恭,其实有着极健全的理智。《巨人传》一书,鲜明地表��了这种特殊的民族气质,在一连串轻松风趣,甚至粗鄙俚俗的笑谈中,显示了一种深刻和严肃的思考。拉伯雷既是时代精神的天才表现者,又是*富高卢民族性格特征的艺术大师,高卢人那种旷达乐观而又充满睿智的性格,在拉伯雷的艺术中得到了完满的体现。
拉伯雷不仅是法国近代文学的奠基人,也是整个法兰西民族文化的伟大建树者之一。他和荷马、但丁、莎士比亚一样,属于文学上的“母体天才”,曾经启发和哺育了后代的许多大作家,他所创造的“庞大固埃主义”也成为法兰西民族别具特色的一种文化观念。法国人因他们早在十六世纪就出现了拉伯雷这样的大师而骄傲,而且至今以法兰西民族的“庞大固埃主义”自豪。
《巨人传》——在文艺复兴的热潮中产生
拉伯雷(1493—1553)生活的年代,正处于法国从中世纪向近代社会过渡的重大历史转折时期。从中世纪的农民、手工业者中脱胎而出的新兴市民**,正以其蓬勃的朝气、胆大妄为的冒险精神,开创着自己的未来。
在漫长而黑暗的中世纪,基督教的“原罪说”把人禁锢在忏悔和祈祷中,使之甘心受奴役压迫,只求以现世的痛苦换取来世的幸福。“神”的统治窒息了“人”的自我意识和历史主动性,把天地万物中*富创造力的生灵,变成消极无为,听凭命运摆布的可怜虫。