谕纪泽纪鸿谕纪泽纪鸿 咸丰十年十月十六日
字谕纪泽、纪鸿儿:
泽儿看书天分高,而文笔不甚劲挺,又说话太易,举止太轻,此次在祁 门为日过浅,未将一轻字之弊除尽,以后须于说话走路时刻刻留心。鸿儿文 笔劲健,可慰可喜。此次连珠文,先生改者若干字?拟体系何人主意?再行 详禀告我。银钱、田产*易长骄气逸气,我家中断不可积钱,断不可买田。 尔兄弟努力读书,决不怕没饭吃。至嘱。澄叔处此次未写信,尔禀告之。
译
字谕纪泽、纪鸿儿:
泽儿读书的天分高,但文笔却不是很有功力,说话又太随便,举止太轻 浮,这次到祁门经过的时间太短,没有把轻浮的毛病全部改掉,��后必须在 讲话、走路的仪态方面时时留心。鸿儿文笔刚健,可贺可喜。这次写的连珠文, 先生改了多少字?写这种体裁是谁出的主意?下次写信要详细告诉我。银钱、 田产*容易滋长骄奢淫逸之风气,我们家里万万不能存钱,万万不可买田。 你们兄弟俩努力读书,绝不怕将来没有饭吃。至嘱。澄叔那里这次没有写信, 你们告诉他吧。
评点: 戒轻易
在对人的要求上,曾氏讲究“厚”“重”二字。在中国传统文化观念中, “厚”“重”一直有很高的地位。曾氏指出儿子素日行为中的两大毛病,一 为说话太易,二为举止太轻,都是由“厚重”而引发出的批评。 说话太易,大概是指说话频率太快,词欠稳妥,表达较轻率等等。举 止太轻,可能是指走路过急,说话时手的动作较多,眼神多游移飘忽等等。 这些,在曾氏看来都属于不厚重的表现,都应慢慢克服。 曾氏对儿子的这个要求,从原则上看是对的;尤其对男人来说,举止厚重,能使人对其产生信任的感觉。但是,举止重与轻,毕竟不能说明一切。 艺术家、诗人、作家感情丰富、思维敏捷,大多举止轻易,这并不影响他 们事业上的成就和人际间的交往;即便对从政者而言,刘邦流氓习气严重, 曹操简脱随意,这些与“厚重”相距甚远的品性,也并不妨碍他们成就一 番帝业。可见,对子弟这种属于外化的举止行为,不必要求过苛。倘若他 好动,何必一定要他安静?倘若他说话快急,何必强迫他缓慢?笔者以为,还是顺其自然为好。