您好,欢迎光临有路网!
糖史(英文)A History of Sugar 外宣图书 
QQ咨询:
有路璐璐:

糖史(英文)A History of Sugar 外宣图书 

  • 作者:季羡林
  • 出版社:新星出版社
  • ISBN:9787513309462
  • 出版日期:2013年11月01日
  • 页数:452
  • 定价:¥188.00
  • 猜你也喜欢

    分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    • 出版社
    • ISBN
      9787513309462
    • 作者
    • 页数
      452
    • 出版时间
      2013年11月01日
    • 定价
      ¥188.00
    • 所属分类
    内容提要
    《糖史》是研究蔗糖的文化史与科技史巨著。作者通过严格的考据研究,揭示了蔗糖千百年来在全世界范围内传播的过程,呈现了隐藏在蔗糖背后错综复杂的文化交流史。全书共分三编,国内编揭示了蔗糖自先秦至清代的种植、制造、使用等演变、传播的历史;国际编**展现了蔗糖在东方和拉美**的传播与演变;结束语则概括介绍了甘蔗种植和砂糖制造在世界范围内的文化交流中所起的作用,以及中国在其中的贡献。 糖史(英文)A History of Sugar 外宣图书&nbsp_季羡林_新星出版社_
    文章节选
    Chapter 1—Four Words for Sugar
    In writing A History of Sugar, I cannot, as one would for the histories of certain other things, trace its history back to the distant past. That is because sugar and its variants disappear easily, and thus do not last very long underground. Archaeological work cannot provide any assistance to this research project of ours, and so I can only rely on ancient text documentation.
    According to chronological order, this chapter should actually be the second chapter, because it touches on the pre-Qin era, and delves deeply into the Han dynasty, but I think that if the four words I have chosen, namely Yi, Xing, Xing and Tang, are not clearly defined, it will be very difficult to research the pre-Qin era and the Han dynasty. Thus, I have decided to first tackle the issue of these four words before continuing in a chronological fashion.
    Among these four Chinese characters, the only one found in pre-Qin history is Yi, which is found in such sources as the Book of Poetry, Records of Rites and the Book of Mountains and Seas. A word with the sound “Tang,” the sound used in modern Chinese, had already emerged at that time, in such places as the Verses of Chu, pronounced this as a combination of the two characters Zhanghuang (餦餭), meaning malt sugar, though we cannot clearly determine which character was used to write this combination. We will discuss this problem further below.
    Approaching the Han dynasty, we saw the gradual emergence of Xing (??), Xing(餳) and Tang (餹). These characters certainly did not arise in isolation, and conceal aspects of the history of sugar production, and thus can provide us with much insight. Now I will engage in an analysis of these characters.
    No research of ancient writing can be done without Xu Shen’s Explanation and Analysis of Chinese Characters, and research of this tome furthermore depends on the works of the great Qing dynasty masters of the Han School of textual study. The most influential of these works was Annotations on the Explanation and Analysis of Chinese Characters by Duan Yucai (1735-1815). Qing dynasty scholar Wang Niansun emphatically recommended this book, calling it an unprecedented achievement. My analysis mainly relies on this book, while also drawing from the works of Gui Fu (1736-1805), Zhu Junsheng (1788-1858) and a few others.
    His entry on Yi(飴) describes it as a sweet substance that is derived from rice malt, created by cooking it, and is often also made from wheat malt. His entry on Xing (餳) lists it as an edible sweet substance that is stronger than Yi, consisting of a mix of Yi and San (饊), a glutinous sweet substance made from rice malt. It notes that the pronunciation in many ancient sources seems to be either Yang or Tang, based on the character component Yang(昜). It furtherstates that many sources have confused it with the other written form of Xing (??), often treating the two as the same, or that the use of the second written form may be due to a mistaken reading of the character component as Yi (易) rather than Yang (昜).
    Duan Yucai raised many important issues in these entries, particularly in changing from the second form of Xing (??) into the first form (餳). Neither Gui Fu or Zhu Junsheng made this change. The Explanation and the Local Speeches collected in the Four Branch Literature Collection are both dated to the Song dynasty, and use the second form, rather than the first. This issue will be further discussed below. The Explanation makes clear distinctions between the meanings of Yi, Xing and another related term, San (饊), and Duan’s entry takes the distinction even further.
    San is described as dried or stickymalt sugar created from the boiling of malt. Though many sources treat it the same as Zhanghuang, or malt sugar, the important distinction is that it is dried. In liquid form, it is called Yi, and when mixed with Yi, it is called Xing.
    That is how Duan Yucai lays out the connection between Yi, Xing and San.
    Gui Fu draws many of the same conclusions as Duan, though he writes Xing in the second form we encountered (??), rather than the other form, which Duan used. Gui Fu’s entries differ in other ways from those of Duan, notably in his use of a more extensive range of ancient texts, some alluding to the process of creating a sweet substance from malted rice, or even wheat and barley. Notably, he draws from the Compendium of Materia Medica, which says that Yi is soft sugar, and that it is known as Xing in the north. As for Xing, he draws from a long list of ancient sources.
    In his notes, Gui Fu notes that sugar, namely ‘granular Xing,’ is made from cane, and is a foreign product now known as “granular sugar” (Sha Tang沙糖), noting that various ancient sources attributed granular sugar, also written as “rock honey” (Shi Mi石蜜), to the countries west of China. He states that Tang is a sweet substance that is neither Yi nor Xing.
    Gui Fu’s suggestion is correct. The various forms of sugar he mentions are derived from sugar cane, while Yi and San are derived from grains. The production of sugar from sugar cane was unknown in those eras.
    Next, he discusses pronunciation, noting that the first form of Xing (餳) was likely actually pronounced Tang, following the Yang sound of the character component Yang (昜), but that the many occurrences of the other written form (??) led to the more common pronunciation of Xing that we see today. He attributes this to confusion between the two character components, which are only separated by a single brushstroke. I think that it may be more complicated than that, but it is not crucial to my argument, so I will not pursue it in depth.
    By looking at the various descriptions above, we can see that the issue of terminology is rather complex, and even somewhat confused. After careful consideration, I will now present my own view on the matter. It is not necessarily a very mature theory, but I think that it can stand on its own. I believe that in the pre-Qin and Han period, people liked to eat sweet things, and aside from natural honey, they produced two substances, one called Yi and one called Tang. In the early days, people only had sounds, no written words. Both substances were first made with rice, particularly glutinous rice, but later they began (sometimes for geographic reasons) to use wheat and barley as well. The resulting substance, when soft, moist and thin, was called Yi. There is a bit of disagreement as to whether the proper character for this pronunciation was飴 or ??. The thicker, harder, dryer version was called Tang. There is also disagreement about how this character was written, with some writing it as餳, some writing it as餹, and others simply spelling out the sounds with the charactersZhang and Huang (餦 and 餭), representing the initial and final sounds of the word. As for the relationship between the two forms of Xing (??and餳), Gui Fu’s theory that they are two different writings of the same word, confused by that single brushstroke, and leading to disparate pronunciations, does not quite explain the issue. These words represent two different meanings.
    That sums up my basic views on the four different terms for sugar.

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外