书主要参考《高等院校日语专业基础阶段教学大纲》、日语能力测试N1、N2中的日语词汇和中日/日中词典、网络、新闻报刊,在常用、高频的基础词汇和实用词汇中,依据如下二点原则,**挑选了近2200个词条,约80万字。
1、中日互译有难度词汇;
2、日译多义词汇。
如:
【办】在日语里无相对应汉字,且该字在中文中释义很多,而我们日语学习者往往将其只简单理解为「する、やる」。而实际上可以翻译成多种日语解释。该书稿就列出了14种日语意思;
【许】尽管在日语中也用于许可、许多等。但不用于赞许、许愿、或许等。本书稿举出了11种日语翻译例子;
【行事】该词汇中日字形相同而词义相异,尤其应引起我们学习者高度重视。类似此类词汇本书稿有意丰富了其例句;
【尴尬】因在日语里没有相对应的汉字与词汇,或许常常能将其理解为“気まずい、バツが悪い”,但根据中文中的前后意思可以翻译成很多种意思。也就是说日语的“困惑する、手につけようがない、どうかと思う、尋常でない、具合が悪い、どうしたらいいかわからない”等,都有可能就是尴尬的意思。
【给力】这是一个不分层次广泛被高频使用的