德行**
一定的道德观念,往往决定着人们的言行。本篇从不同方面反映魏晋时期的道德观念,如忠君尊顺、侍奉父母,这些是立身行事的基本准则。
“孝”,和敬老尊贤密不可分,这是社会的基础,篇中从多方面宣扬了孝行,甚至夸大了它的感染力,不但能感动冥顽不灵者,还能惊天地而泣鬼神,于冥冥之中让孝子得到善报。
魏晋名士对于个人的修养,十分注重。比如要谦虚谨慎,喜怒不形之于色;生活要俭朴,为官要清廉,不汲汲于名利。在人际关系上,提倡慎于待人接物,不轻易褒贬。这些,大多值得肯定。
(1)陈仲举言为士则,行为世范。登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先人廨。”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可!”
【注释】
陈仲举:名著,字仲举,东汉桓帝时任太傅。
豫章:豫章郡,**在江西南。太守:郡的行政长官。
徐孺子:名稚,字孺子,东汉人,当时的名士、隐士。
府君:对太守的称呼。太守办公的地方称府,称太守为府君。
【译文】
仲举的言行可为士人的表率。初次做官,就有心振作吏治。刚到豫章太守任上,先打听徐孺子的住处,想去拜访。主簿说:“大人,您的同僚希望您先进官署视事。”陈仲举则说:“当年武王刚攻下朝歌就去拜见商容,席子都来不及坐暖。我尊敬贤人,不先进官署,又有何不可呢!”
(2)周子居常云:“吾时月不见黄叔度,则鄙吝之心已复生矣!”
【注释】
周子居:名乘字子居,东汉人,不畏强暴,陈仲举赞他为“治国之器”。黄叔度:名宪,字叔度,出身贫寒,有德行。
【译文】
周子居常说:“如果有一段时间不见黄叔度,庸俗贪婪的想法就会滋长起来!”
(3)郭林宗至汝南,造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭。诣黄叔度,乃弥日信宿。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之肢,澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。”
【注释】
郭林宗:名泰,字林宗,东汉人,博学有德,为时人所重。
袁奉高:名阆(làng),汝南郡人,多次辞谢官府任命,有名望。
弥日:整天。信宿:连宿两夜。汪汪:形容水的宽深。
陂(bēi):湖泊。器:气量。
【译文】
郭林宗到汝南郡,拜访袁奉高,谈了一会就走了。拜访黄叔度,却留宿一两天。别人问他为何,他说:“叔度好比万顷湖泊,宽阔深邃,不能澄清,也不能搅浑,气量深广,很难测量!”
(4)李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士,有升其堂者,皆以为登龙门。
【注释】
李元礼:名膺,字元礼,东汉人,曾任司隶校尉。
名教:以儒家所主张的正名定分为准则的礼教。
升其堂:登上厅堂,指有机会接受教诲。
龙门:在山西河津县西北,据说那里水位落差大,鱼有能游上去的,就会变成龙。
【译文】
李元礼风度出众,品性端庄,自视甚高,他把在全国推行儒家礼教、辨明是非看成自己的责任。读书人能得到他教诲的,都自以为登上了龙门。
(5)李元礼尝叹荀淑、钟皓曰:“荀君清识难尚,钟君至德可师。”
【注释】
荀淑:字季和,东汉颍川郡人,曾任朗陵侯相。他和钟皓两人都以清高有德,名重当时。
【译文】
李元礼称赞荀淑和钟皓两人:“荀君识见高明,人们很难超过,钟君有美好的德行,可以学习。”