译者序
在2008年Google宣布Android SDK 1.0发布的时候,相信大家还不会想到,短短两三年间,这只不起眼的小机器人便已占据了手机市场的半壁江山--凭借开放的策略,使得智能手机真正平民化,彻底改变了手机市场的版图。面对变局,各大厂商得以发掘新的商机,***则得到了另一次一展身手的机会。我想,面对新的可能性,做点事情总是好的。
所幸在决定学习Android开发时,发现了O'Reilly的这本Open Book--Learning Android。此书篇幅不长,重视实践,正适合入门。了解过基本概念,搭好开发环境,随即就可以动手。顺着书中的主线,从一个Hello World程序出发,慢慢为它加血加肉,并不断重构,*后*终成型,从而基本概念也都已有亲身体会--*好的学习就是动手实践,这也正是贯彻此书全篇的主旨。如果读者正徘徊在Android开发的门口,那就向你**这本书好了,它可以助你迈过**道门槛。
后经电子工业出版社编辑张春雨介绍,便立即联系到熊叔、iEle,开始了这本书的合作翻译。期间得到了张春雨、付睿两位编辑以及huangz、nullcc、kingsamchen等朋友的热情帮助,并由豆瓣的su27、朗讯的dash和POLYCOM的fei对译稿进行了再三的细致修订,在此一并致谢。如今良译难求,批斗译者俨已蔚然成风。身为读者,都是怀着期望打开书本,对翻译再如何挑剔也是无可厚非的;但是身为译者,就倍感针芒在背了,在翻译中不敢不小心,唯恐这些文字让读者失望。可惜尽力之余,依然限于自身水平,行文中难免会留下一些疏漏,恳请广大读者批评指正。
译者
2011年11月6日
……