绪论——经贸英语的特点及翻译原则
**节 经贸英语的语言特点
第二节 经贸翻译的原则
**章 经贸英语应用文体与翻译
**节 经贸英语应用文体的体系及主要特征
第二节 应用文体的理解与翻译要求
第三节 应用文体翻译的功能目的论
第二章 企业内部文件
**节 便函、备忘录和议程
第二节 请假、警告、雇佣、调职等信件
第三节 报告
第三章 企业对外交流文件的翻译
**节 经贸外宣材料的翻译
第二节 企业名称、名片、商标、商号
第三节 商业计划书
第四节 产品说明书
第五节 中外菜肴与中国特产的翻译
第四章 经贸商务翻译
**节 外贸英语合同及其翻译
第二节 保险文件
第三节 广告的翻译
第四节 外贸英语函电和翻译
第五节 商业单证和信用证
第五章 经贸应用翻译的其他类型
**节 经贸科技翻译
第二节 经贸法律翻译
第三节 经贸新闻翻译
第四节 旅游翻译
附录1 英语单词常见希腊/拉丁词根归纳
附录2 常见新闻术语