1.Shifts, But Not As We Know Them?
Research Models and Methods in Translation Studies
Maeve Olohan
2.A Causal Model for Translation Studies
Andrew Chesterman
3.Choice Network Analysis in Translation Research
Stuart Campbell
4.Choosing an Empirical-Experimental Model for
Investigating Translation Competence: The PACTE Model
Allison Beeby
5.A Cognitive Framework for Looking at Creative
Mental Processes
Paul Kussmaul
6.Conventionality, Creativity and Translated Text
The Implications of Electronic Corpora in Translation
Dominic Stewart
7.Lexical Hide-and-Seek: Looking for Creativity
in a Parallel Corpus
Dorothy Kenny
8.Parallel Corpora in Translation Studies
Issues in Corpus Design and Analysis
Federico Zanettin
9.Strange Strings in Translated Language
A Study on Corpora
Anna Mauranen
10.The Text-organizing Function of Lexical
Repetition in Translation
Kinga Klaudy and Krisztina Kdroly
11.Issues of Translation Research in the
Inferential Paradigm of Communication
Ernst-August Gutt
12.On Cooperation
Anthony Pyre
13.Mediating Castles in the Air
Epistemological Issues in Interpreting Studies
Claudia Monacelli
14.Models and Methods in Dialogue Interpreting Research
Ian Mason
15.Co-constructing Yeltsin - Explorations
of an Interpreter-Mediated Political Interview
Cecilia Wadensjo
16.Issues of Power and Method in Interpreting Research
Graham H.Turner and Frank Harrington
Notes on Contributors
Name and Subject Index