您好,欢迎光临有路网!
释意学派口笔译理论
QQ咨询:
有路璐璐:

释意学派口笔译理论

  • 作者:(法)勒代雷 刘和平
  • 出版社:中国对外翻译出版公司
  • ISBN:9787500108603
  • 出版日期:2001年01月01日
  • 页数:202
  • 定价:¥11.80
  • 猜你也喜欢

    分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    这部著作研究的内容不包括古典作品,因为古典作品与今天的时间距离加大了语言的份量,而语言的不断演变,这使我们不易启用语言外知识。 在书中主要从译者的翻译过程出发研究翻译,因此,只能割舍与翻译相关的诸多其他重要内容。本书未对文章的体裁做特殊论述,因为无论是诗歌,还是专业性极强的科技翻译,释意原则是不变的。本文也排除由于语言水平不理想出现的翻译错误:纠正语言错误不等于阐述翻译理论。
    目录
    鸣谢
    中文版序
    前言
    上编翻译理论阐述
    **章 释意翻译
    第二章 意义对等与词语对应
    第三章 言语与翻译
    下编翻译实践
    **章 翻译实践问题
    第二章 翻译与语言教学
    第三章 外语翻译
    第四章 人类翻译展望与机译
    后记
    附录
    术语概念提示
    参考书目
    译后记。
    编辑推荐语
    翻译活动日益频繁,翻译理论著作随之日见丰富,每天都有新作问世。翻译实践、翻译教学和科研使我深感有必要的翻译论著中增加超越某对具体语言或某一作家作品之上的翻译程序及翻译共性研究。本书是对众多翻译论著的补充,目的在于说明无论是哪种语言,无论是哪类文章,**译者采用的翻译程序是相同的。

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外