本书是十九世纪欧洲文学中**部批判现实主义杰作。高尔基说过:《红与黑》的主角于连是十九世纪欧洲文学中一系列反叛资本主义社会的英雄人物的“始祖”。
本书中译本至少已有四种:**种是1944年重庆作家书屋出版的赵瑞蕻译本,第二种是1954年上海平明出版社罗玉君的译本,第三种是1988年北京人民文学出版社闻家驷的译本,第四种是1989年上海译文出版社郝运的译本。就我所知,江苏译林、浙江文艺、广东花城还要出版新译,加上这本,共有八种,零点是我国译本*多的一部世界文学名著了。
本书精选汇编中外名人名言名作及妙语,书中字体书写规范,用笔讲究,选材独特,构思巧妙,其字用笔结构自然,习字上手快,是一部供广大钢笔习字爱好者学习临摹的工具书。