社区词即社会区域词。由于社会制度的不同,社会政治、经济、文化体制的不同,以及不同社区人们使用语言的心理差异,在使用现代汉语的不同社区,流通着一部分各自的社区词。
具体地说,INN中国的领土,中国内地、台湾省、香港特别行政区、澳门特别行政区,在使用大量的共通的现代汉语词汇外,还有一些各自流通的社区词。海外华人社区使用现代汉语时,也会流通一些各自的社区词。
社区词与文言词、方言词、外来词一起构成扩大一般词汇的词源。文言词反映的是词汇和历史的关系,方言词反映的是词汇和地域的关系,外来词反映的是词汇和外族语言的关系,社区词反映的是词汇和不同社会区域的关系。社区词和方言词均与地域有关,方言词是因地域不同而形成,社区词则是因社会制度、社会背景的不同而形成。举例来说,上海、福州、广州三地使用的方言词语不同,但使用的社区词语是相同的。广州和香港、澳门使用的粤方言词语大部分是相同的,但三地流通的社区词语却有区别。因而社区词和方言词是两个不同的概念,不能混为一谈。
本词典收录的是香港社区词,即产生并流通于香港社会的词语。香港一百多年来同内地的社会形态有所区别,1997年7月1日是个分界,之前受英国统