上篇 英语名篇选译
1. 停靠马茸他
我们在马耳他稍作停留。这是个奇怪的小镇,镇里除了教堂还是教堂,而**显示生命迹象的声音也就是教堂的钟声。这整个地方让我想起人在精神错乱时做的噩梦中所见到的奇怪城镇。
轮船甫一抛锚,反复上演的船老板之间争夺乘客的大战就开始了。不幸的旅客们被推来搡去,直至*后其中一位像断了线的木偶一样手臂乱舞,终于失了**,仰面翻入一艘船内。随着一声欢呼,这船立即载之而去。失利方的船老大于是载着他的行李往另一方向划走,算是报了一箭之仇。伴随着这一切的,是乱糟糟的马耳他语的咒骂声,中间夹杂着许多污秽的阿拉伯语。
二等舱里是刚出校门未涉世事的牧师,见此脸涨得通红,虔诚的修女们用面纱挡住脸,狼狈逃离,一位蓄着山羊须的老传教士用嘲弄的目光看着她们。他可不会为这种小事大惊小怪。
我没有上岸,因为返回轮船是一个棘手的难题。有些乘客不得不付出结结实实一笔赎金才得以返回。两个法国水手本要寻找什么地方,却误入了教堂迷阵。他们解决问题的办法很简单,把漫天要价的船老大往水里一扔,用力划几桨,就到了船边。正好一只拖船要开走,他们就把小船往上一系,而一边的船老大则愤怒地嘶声大骂,他还在水里挣扎着呢!
(方克平译)
……