您好,欢迎光临有路网!
英语导游考试翻译练习(应试版)
QQ咨询:
有路璐璐:

英语导游考试翻译练习(应试版)

  • 作者:杨天庆
  • 出版社:天地出版社
  • ISBN:9787807262213
  • 出版日期:2005年01月01日
  • 页数:0
  • 定价:¥16.80
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    • 出版社
    • ISBN
      9787807262213
    • 作者
    • 页数
      0
    • 出版时间
      2005年01月01日
    • 定价
      ¥16.80
    • 所属分类
    内容提要
    本书的特点是区分各个不同的专题,对读者进行模拟训练,以增强其实战能力。每个专题具体分为:短句翻译、长句翻译、多句翻译、应变能力练习、翻译常识。
    长、短句翻译是按翻译操作的实际情况进行分类的,不完全按语法中的简单句、复合句形式分类。有些简单句看似简单,但在实际翻译中要比复合句难,译成目的语后也比有些复合句长。由于这些原因,本书中凡是译入语句子短的,无论它是简单句还是复合语句,皆归入短句翻译;反之,则归于长句翻译。笔者认为,这样归类符合由浅入深的规律,便于考生练习。
    多句翻译是建立在长、短句翻译的基础上的练习。在考试时,考官往往会连续念几个句子,要求考生现场口译,练习多句翻译是应对这种考试方式的有效途径。
    应变能力的练习材料是根据各专题内容来选取的,目的是让考生在长、短句翻译和多句翻译练习的基础上进行篇章翻译的实践。此外,本书选用的素材,也为如何“预先编制”景点讲解词提供了一种范例。
    翻译常识是各个专题的*后一部分内容,其目的是让考生了解翻译的基础知识,这些知识与旅游翻译的实际操作有着千丝万缕的联系。
    通过系统地学习本书,将全书各部分内容融会贯通,不仅可以提高读者的口译能力,而且
    目录
    Unit 1 概述
    Unit 2 住宿
    Unit 3 购物
    Unit 4 饮食
    Unit 5 烹饪
    Unit 6 历史
    Unit 7 习俗
    Unit 8 景点
    Unit 9 建筑
    Unit 10 博物馆
    Unit 11 园林
    Unit 12 古塔
    Unit 13 石窟
    Unit 14 湖泊
    Unit 15 山脉
    Unit 16 森林
    Unit 17 服装
    Unit 18 丝绸
    Unit 19 酒类
    Unit 20 茶
    Unit 21 陶瓷
    Unit 22 铜器
    Unit 23 绘画
    Unit 24 书法
    Unit 25 戏剧
    Unit 26 民间艺术
    Unit 27 传统医学
    Unit 28 儒学
    Unit 29 佛教
    Unit 30 佛教寺庙
    Unit 31 道教
    Unit 32 道观
    Unit 33 数字练习
    编辑推荐语
    书评
    外国游人的中国通,英语导游的随身听,外事人员的好秘书,服务人员的掌中宝。

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外