您好,欢迎光临有路网!
新版家庭藏书-名家选集卷-李清照集
QQ咨询:
有路璐璐:

新版家庭藏书-名家选集卷-李清照集

  • 作者:(宋)李清照 李杜 解评
  • 出版社:山西出版社集团(三晋出版社)
  • ISBN:9787545700053
  • 出版日期:2008年09月01日
  • 页数:163
  • 定价:¥18.00
  • 猜你也喜欢

    分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    李清照,自号易安居士,宋代山东历城县(今山东省济南市)人。生于宋神宗元丰七年(1048),死于绍兴二十五年(1155)以后,究竟得年多少,还没有能够考证明白,但可以说,至少活了七十多岁。她父亲李格非,与廖正一、李禧、董荣,人称后四学士。她母亲王氏,也善于写文章。在家庭影响之下,李清照很早就有诗名,为晁补之所赏识。她在十八岁时,与赵明诚结婚。赵明诚青年时候就对金石研究有兴趣,后来成为有名的金石学家,对金石有深刻研究、渊博知识。他除了收藏金石以外,还喜欢收藏书籍、法书、名画。李清照与他志同道合,节衣缩食,帮助他从事收藏和研究。应该说赵明诚的成就得力于清照者不少。张端义就说:《金石录》一书,清照亦曾笔削其间。李清照四十六岁的时候,赵明诚死了。接着金兵侵入浙东、浙西,清照避难奔走,所有收藏的东西几乎全部丧失。绍兴二年(1132),清照再嫁张汝舟,没有多少时候,就离异了(明清到现在,有不少人考证过,说她没有再嫁。都是没有充分论据的)。她没有儿子,大概以后就孤独地度过了她的晚年。她的平生事迹见于载籍的并不多,前面已有《李清照事迹编年》引述了一些有关记载,这里就不多介绍了。
    李清照诗文集和词集的失
    文章节选
    ◎词
    题解
    如梦令
    词记溪亭之游情境,或题作“酒兴”(《花庵词选》),系李清照早年作品。
    徐培均《李清照集笺注》将此词系定为李清照25岁时(1108年)作,似不妥。
    靳极苍先生在《李煜李清照词详解》中,则更将其创作年代推至1128年(时年李清照45岁);靳先生说:“此词和《怨王孙》(湖上风来波浩渺)一样,同是游大明湖之作。《怨王孙》词因情绪平淡,不似婚后之词有丈夫,故定为婚前作。此词与之同,且很具少女风韵,所以也该是婚前在历城时事。但‘常记’二字,可知非当时之作。顺境重当前,逆境追往事,是人之常情。依此,此词应作于逆境,但不太严重时。”
    靳先生所言均入情入理,但所得出的结论却似未必。这也许只是因为先生对“常记”所历时段的过分强调上——先生言:“常记”指发生在很早以前难以忘却的事——其实,所经历过的事,半载一年,说“常记”亦不是不可。
    李清照之游溪亭,当在及笄前后,一年多后忆及往事并言“常记”,是可以成立的。
    故在此依陈祖美等说,将其创作年代系定于1099年,时年李清照16岁。
    常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
    新解
    常记溪亭日暮,沉醉不知归路——常常想起在溪亭游玩欢饮的情景,天黑下柽了,酣醉的人,忘了回家的路。常记:《全芳备祖》作“尝记”。溪亭:济南七十二名泉之一,位于大明湖畔;亦有说泛指溪边亭阁;还有一说是确指一处叫“溪亭”的也名。日暮:太阳将落的时候,即傍晚。
    兴尽晚回舟,误入藕花深处——兴致尽时,回舟已晚,偏偏又把船划进了莲花丛中。藕花:荷花,莲花。
    争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭——大家都争着往外划,桨声、嬉闹声,惊得���滩鸡鹭都飞了起来。争渡:竞渡,即争着渡。亦有注者解“争”为“怎”,似不如“争”好。唐·王维《从军行》:“笳悲马嘶乱,争渡金河水。”唐·刘禹锡《堤上行》:“日暮行人争渡急,桨声幽轧满中流。”鸥鹭:两种水鸟,皆善捕食鱼类。鸥为鸥科水鸟的通称,嘴弯曲,背苍灰,腹白色,常见的有海鸥、银鸥等,常飞翔于海洋或江湖之上;鹭为鹭科水鸟的通称,嘴、颈皆长,常见的有白鹭、苍鹭等,多栖于沼泽之中。
    这里泛指水鸟。
    新评
    少时初读此词便甚是喜欢,但除了觉其明白如话、朗朗上口、情辞酣畅、生动自然之外,确也说不出更多妙处。后来读到古今学人诸多评价并体味再三,才深信小令不小,可谓叙述简约、景象开阔、静动相生、出神人化——溪亭、日暮、藕花、鸥鹭……构成一幅清新淡雅、却又绚丽豪华的荷塘美景图;而回舟、误人、争渡、惊起……则让人仿佛听到了水声、桨声、笑声、鸟声交织和鸣的动人乐章。
    也可以说是画中有乐、乐里有画吧。
    说这幅画清新淡雅,是因为我们可以把其看作是素描或者是水粉;说绚丽豪华,是因为把它看作是一幅油画亦未尝不可——远处,落日入水、霞光满天;近处是大片的荷花。荷花丛中的小船上美人如玉,醉酒的脸庞艳如桃花,神态娇憨……
    此情、此景、此词,或正如前人所云:“横竖都是烂漫。”
    双调忆王孙
    题解
    古往今来,在有关李清照词的辑本中,几乎都将此词题作《怨王孙》。这是因为:在现存《漱玉词》*早的版本——宋代曾端白的《乐府雅词》里,便将调名误作此,以致此后以讹传讹。直到1992年,周笃文先生在《李清照作品赏析集》(巴蜀书社版)里方纠其讹,改其为《双调忆王孙》。兹从之。
    与《如梦令》(常记溪亭日暮)一样,此词亦是词人少女时代的游湖赏景之作。在明·陈耀文所编《花草粹编》及清·沈辰垣等编的《历代诗馀》里,亦被题作《赏荷》;而在《词谱》、《碎金词谱》中,则将其题为无名氏词。或因其故,徐培均先生《李清照集笺注》未录此词,似不该也。
    湖上风来波浩渺,秋已暮、红稀香少。水光山色与人亲,说不尽、无穷好。
    莲子已成荷叶老,清露洗、蓣花汀草。眠沙
    鸥鹭不回头,似也恨、人归早。
    新解
    湖上风来波浩渺,秋已暮、红稀香少——起风了,湖面上水波浩荡,无边无际。已是深秋时节,湖中荷花凋零,难得见到几朵;荷香亦淡,只剩下几缕残香。浩渺:形容水势辽阔无边。暮:晚,将尽。唐·杜甫《岁晏行》:“岁云暮矣多北风,潇湘洞庭白雪中。”红稀香少:指秋花凋落**。红、香,均指代花。
    水光山色与人亲,说不尽、无穷好——秋水澄澈,青山妩媚,充满灵性和柔情,令人备感亲切,真是说不完、道不尽的美好啊!
    莲子已成荷叶老,清露洗、蘋花汀草——莲子长成,荷叶已衰,然而湖边的蘋花和汀草上却挂着水珠儿,就像被清露洗过一般,鲜艳亮丽,清碧一片。蘋花汀草:水中的蓣花,汀上的小草。蓣:多年生浅水草本植物,茎柔软细长,秋季开花,也叫田字草、四叶菜。汀:水边平地或湖中小面积陆地。宋·寇准《江南春》:“江南春尽离肠断,蓣满汀洲人未归。”
    眠沙鸥鹭不回头,似也恨、人归早——那些在沙滩上睡觉的鸥鹭,竟然头也不回,它们肯定是生我的气了,嫌我辜负了这美丽的风光,回去得这般早。眠沙:睡在沙滩上。似也恨:似乎也在埋怨。
    新评
    自宋玉的“悲哉秋之为气也”问世以来,骚人墨客笔下的秋景便总是显现出悲凉萧瑟的情调:唐·杜甫有“万里悲秋常作客”,南唐·李后主有“寂寞梧桐深院锁清秋”,宋·柳永有“多情自古伤离别,更哪堪、冷落清秋节”……就连李清照自己的名句“帘卷西风、人似黄花瘦”,也不能说不包含着浓厚的悲秋成分。然而在这首词中,李清照却既不写“黄花”的惆怅,也不写“梧桐”的寂寞,而是以舒缓淡远、亲切感人的笔调,为我们描绘了一幅充满生机的秋之画图。
    按说,“秋已暮”了、“荷叶老”了,“莲子已成”,“红稀香少”,当我们看到这样的情景时,本该是有些怅惘或感伤的,可是我们却没有,为什么?
    因为“湖上风来”,此风不是那“卷帘西风”,不仅毫无萧瑟之气,而且酣畅淋漓,吹得碧波万顷、浩浩渺渺;因为“水光山色与人亲”、“清露洗、蘋花汀草”,绝无感伤之意;更因为“眠沙鸥鹭”都已通晓人性,它们因游人归早怅然不快,是以不愿回首作别……
    一句话,是因为词人将自己纯真的情感、青春的活力注入了眼前的秋景,将大自然人情化、感情化,从而也就使得整首词达到了人景相亲、物我两忘、心交神会之境。
    这样的秋游之作,在北宋词坛,确是不多见的。
    如梦令
    题解
    此词乃李清照早期名作,历来为人称道,尤其是“绿肥红瘦”一语,“天下称之”(宋·陈郁《藏一话腴》内篇卷一);宋·胡仔云“此语甚新”;蒋一葵言“当时文士莫不击节赞赏,未有能道之者”;清·王士祯则说“人工天巧,可称绝唱”……就此词此句,可谓异口同赞,但究其创作年代,则又说法不一。
    不一者,非在早期,而是在写于婚后还是婚前。
    李清照是在18岁时与赵明诚成亲的,这点没有争议,因而徐培均先生将创作年代系于其19岁时(1102),自属婚后;而吴小如先生则不仅认定其为婚后所作,而且认定其中所言“卷帘人”,即是其夫赵明诚也。
    小如先生在其《诗词札丛》中说——
    原来此词乃作者以清新淡雅之笔写粮丽艳冶之情,词中所写为闺房昵语,所谓有甚于画眉者是也,所以**不许第三者介入。头两句固是写实,却隐兼比兴。金圣叹批水浒,每提醒读者切不可被著书人瞒过;吾意读者读易安居士此词,亦切勿被她瞒过才好。及至第二天清晨,这位少妇还倦卧未起,便开口问正在卷帘的丈夫,外面的春光怎样了?答语是海棠依旧盛开,并未被风雨摧损。这里表面上是用韩侄《懒起》诗末四句“昨夜三更雨,今朝(一作‘临明’)一阵寒。海棠花在否,侧卧卷帘看”的语意,实则惜花之意正是怜人之心。丈夫对妻子说“海棠依旧”者,正隐喻妻子容颜依然娇好,是温存体贴之辞。但妻子却说:不见得吧,她该是“绿肥红瘦”、叶茂花残,只怕青春即将消逝了。这比起杜牧的“绿叶成荫子满枝”来,雅俗之间判若霄壤,故知易安居士为不可及也。“知否”叠句,正写少妇自家心事不为丈夫所知。可见后半虽亦写实,仍旧隐兼比兴。如果是一位阔小姐或少奶奶同丫环对话,那真未免大煞风景、索然寡味了。
    ——此说甚是新颖有趣,但细细思忖,却又总觉过于“戏剧”了些。是以陈祖美在《李清照新传》中作了如下评说:
    ……
    目录
    前言
    《李清照集校注》后记(代序)(王仲闻)
    ◎词
    如梦令(常记溪亭日暮)
    双调忆王孙(湖上风来波浩渺)
    如梦令(昨夜雨疏风骤)
    点绛唇(蹴罢秋千)
    浣溪沙(莫许杯深琥珀浓)
    浣溪沙(淡荡春光寒食天)
    浣溪沙(髻子伤春慵更梳)
    渔家傲(雪里已知春信至)
    鹧鸪天(暗淡轻黄体性柔)
    [存疑]减字木兰花(卖花担上)
    浣溪沙(绣面芙蓉一笑开)
    丑奴儿(晚来一阵风兼雨)
    [存疑]浪淘沙(素约小腰身)
    庆清朝(禁幄低张)
    怨王孙(帝里春晚)
    一剪梅(红藕香残玉簟秋)
    醉花阴(薄雾浓云愁永昼)
    玉楼春(红酥肯放琼苞碎)
    蝶恋花(暖雨晴风初破冻)
    小重山(春到长门春草青)
    鹧鸪天(枝**莺和泪闻)
    多丽(小楼寒)
    新荷叶(薄露初零)
    浣溪沙(小院闲窗春已深)
    念奴娇(萧条庭院)
    点绛唇(寂寞深闺)
    凤凰台上忆吹箫(香冷金猊)
    蝶恋花(泪湿罗衣脂粉满)
    (歹带)人娇(玉瘦香浓)
    [存疑]生查子(年年玉镜台)
    菩萨蛮(风柔日薄春犹早)
    蝶恋花(永夜厌厌欢意少)
    青玉案(一年春事都来几)
    青玉案(征鞍不见邯郸路)
    鹧鸪天(寒日萧萧上锁窗)
    菩萨蛮(归鸿声断残云碧)
    临江仙并序(庭院深深深几许)
    临江仙(庭院深深深几许)
    行香子(草际鸣蛩)
    南歌子(天上星河转)
    忆秦娥(临高阁)
    孤雁儿并序(藤床纸帐朝眠起)
    浪淘沙(帘外五更风)
    诉衷情(夜来沉醉卸妆迟)
    渔家傲(天接云涛连晓雾)
    添字采桑子(窗前谁种芭蕉树)
    摊破浣溪沙(病起萧萧两鬓华)
    [存疑]行香子(天与秋光)
    摊破浣溪沙(揉破黄金万点轻)
    长寿乐(微寒应候)
    好事近(风定落花深)
    [存疑]瑞鹧鸪(风韵雍容未甚都)
    满庭芳(小阁藏春)
    武陵春(风住尘香花已尽)
    转调满庭芳(芳草池塘)
    永遇乐(落日熔金)
    怨王孙(梦断漏悄)
    清平乐(年年雪里)
    声声慢(寻寻觅觅)
    ◎附录
    李清照年谱简编
    历代李清照词选本举要
    李清照研究主要著作
    《李清照集》名言警句

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外