您好,欢迎光临有路网!
最新简明英语翻译教程
QQ咨询:
有路璐璐:

最新简明英语翻译教程

  • 作者:冯伟年
  • 出版社:世界图书出版社
  • ISBN:9787506246392
  • 出版日期:2001年05月01日
  • 页数:292
  • 定价:¥15.00
  • 猜你也喜欢

    分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    该书力求融翻译理论与实践于一体,每一章介绍一种翻译技巧,然后对一篇短文进行翻译评析,在此过程中,将涉及到的翻译理论、翻译技巧和翻译方法贯穿其间,让学生反复体会某一翻译技巧在不同场合的不同处理方式。
    目录
    **部分 翻译工作者必须具备的理论素养
    **章 翻译的性质、标准和翻译工作者所应具备的必要条件
    第二章 中西翻译理论的历史和现状
    第三章 英汉语言的主要差异
    第二部分 翻译方法与翻译实例评析
    **章 英汉翻译的关键是正确选择词义
    翻译实例评析:On Leadership
    第二章 英译汉中的增词技巧
    翻译实例评析:Give Me Liberty,or Give Me Death
    第三章 省略法在英译汉中的应用
    翻译实例评析:Intelligence Test
    第四章 重复法在英译汉中的应用
    翻译实例评析:How to Stay Thin after
    第五章 转换法在英译汉中的应用
    翻译实例评析:Divorce adn Kids
    第六章 分译法在英译汉中的应用
    翻译实例评析:Genius Sacrificed for Failure
    第七章 外位语结构在英译汉中的应用
    翻译实例评析:How to Grow Old的两种译文
    第八章 反译法在英译汉中的应用
    翻译实例评析:评Edgar Snow's Return的两种译文
    第九章 英语被动语态的翻译
    翻译实例评析:评《简·爱》两种译本的翻译风格
    第十章 常用英语修辞格的翻译方法
    翻译实例评析:评诗歌Mending Wall两种译文的翻译风格
    第十一章 科技英语的特点和长句的翻译
    翻译实例评析:1 Divers to Use Underwater Computers
    2 The Living Seas
    短文翻译练习参考译文
    参考文献

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外