出版日期:2008年01月
ISBN:9787544608695
[十位:7544608697]
页数:326
定价:¥19.00
店铺售价:¥7.60
(为您节省:¥11.40)
店铺库存:4
本
正在处理购买信息,请稍候……
我要买:
本
* 如何购买
联系店主:
13072908533 15991729249
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2022-07-09 13:50:55]
何**
西安市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2022-03-23 20:50:18]
孙**
上海市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2022-03-18 11:49:41]
李*
广州市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2021-12-08 22:15:27]
郭**
南京市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2021-11-05 21:32:43]
焦**
南京市
《英汉翻译教程》内容提要:
《英汉翻译教程》简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语汉译的一系列常用方法和技巧。
全书共分六章。各章节后配有单句练习,书后又附有大量短文翻译作业材料,以便学生通过实践,熟悉翻译技巧,培养翻译能力。
《英汉翻译教程》是高等院校英语专业教科书,也适宜于青年翻译工作者和业余翻译爱好者作为自学参考用书。
《英汉翻译教程》图书目录:
绪论
**章我国翻译史简介
第二章翻译的标准、过程以及对译作的要求
**节翻译的标准
第二节翻译的过程
第三节对翻译工作者的要求
第三章英汉语言的对比
**节英汉词汇现象的对比
第二节英汉句法现象的对比
第四章英译汉常用的方法和技巧(上)
**节词义的选择、引申和褒贬
第二节词类转译法(一)
第三节词类转译法(二)
第四节增词法(一)
第五节增词法(二)
第六节重复法(一)
第七节重复法(二)
第八节省略法
第九节正反、反正表达法
第五章英译汉常用的方法和技巧(中)
**节分句、合句法
第二节被动语态的译法
第三节名词从句的译法
第四节定语从句的译法
第五节状语从句的译法
第六节长句的译法
第六章英译汉常用的方法和技巧(下)
**节习语的译法
第二节拟声词的译法
第三节外来词语吸收法
结束语
短文翻译练习
参考答案
参考译文
附录
(一)英汉翻译常用工具书
(二)英汉译音表
(三)本书编写主要参考资料
后记
……
《英汉翻译教程》文章节选:
I first heard this story in India, where it is told as if true -- though any naturalist would know it couldn't be. Later I learned that a magazine version of it appeared shortly before the First World War. This account,and its author, I have never been able to track down.
The country is India. A colonial official and his wife are giving alarge dinner party. They are seated with their guests -- army officers andgovernment attaches and their wives, and a visiting Americannaturalist- in their spacious dining room, which has a bare marblefloor, open rafters and wide glass doors opening onto a veranda.
A spirited discussion springs up between a young girl who insists thatwomen have outgrown the jumping-on-the-chair-at-the-sight-of-a-mouseera and a colonel who says that they haven't.
"A womans unfailing reaction in any crisis," the colonel says, "is toscream. And while a man may feel like it, he has that ounce more ofnerve control than a woman has. And that last ounce is what counts. "
The American does not join in the argument but watches the otherguests. As he looks, he sees a strange expression come over the face of thehostess. She is staring straight ahead, her muscles contracting slightly.With a slight gesture she summons the native boy standing behind herchair, and whispers to him. The boy's eyes widen, he quickly leaves.