网站购物车   | 店铺购物车  
店铺平均得分:99.83 分,再接再厉!!!【查看全部评价】
评分 40分 50分 60分 70分 80分 90分 100分
数量 0 0 0 0 0 1 57
本店铺共有 0 笔投诉记录,投诉率 0% ,低于平均投诉率 1% 【查看详细】
投诉类型
数量
比例
店主称呼:寄语   联系方式:购买咨询请联系我  15031089452    地址:河北省 保定市 涿州市 涿州市码头镇
促销广告:书是人类进步的阶梯让我们在无穷的书店里探索无穷的真理好书不贵
图书分类
店铺介绍
感谢您能进入我的店铺!

本店宗旨就是买任何东西或者只消费找专业的,因为只有专业的商家才能做他的特色,为您提供专业化的服务,所以我也想把这个建议带给每一个客人,选择专业,选择优质的贴心服务
交易帮助
第一步:选择图书放入购物车。
第二步:结算、填写收货地址。
第三步:担保付款或银行汇款。
第四步:卖家发货。
第五步:确认收货、评价。
作/译者:林海春 出版社:中国传媒大学出版社
英语节目主持人概论
出版日期:2005年12月
ISBN:9787810856225 [十位:7810856227]
页数:264      
定价:¥32.00
店铺售价:¥13.70 (为您节省:¥18.30
店铺库存:5
注:您当前是在入驻店铺购买,非有路网直接销售。
正在处理购买信息,请稍候……
我要买: * 如何购买
** 关于库存、售价、配送费等具体信息建议直接联系店主咨询。
联系店主:购买咨询请联系我  15031089452
本店已缴纳保证金,请放心购买!【如何赔付?】
买家对店铺的满意度评价:查看更多>>
评分
评价内容
评论人
订单图书
《英语节目主持人概论》内容提要:
本书不是要告诉你怎样主持英语节目,也不是要说服你这一职业是多么地吸引人。而是告诉你“英语节目主持人”是怎样的一个从业集体、他们的职业思维及运作如何形成,他们所处的职业位置具有什么样的意义等。
《英语节目主持人概论》图书目录:
前言

**章:“英语节:目主持人”职业角色分析
**节:关于“节:目主持人”的理论定义及作用
一主持人主播
二作用
第二节:“新闻播报员”“新闻主持”“新闻主播”
一“新闻主播”
二“新闻播报员”
三“新闻主持人”
第三节:“英语节:目主持人”的定义及其涵盖的内容
一“英语节:目主持人”的职业用语——英语
二“英语节:目主持人”的职业素质定位——采编播一体化
第四节:“英语节:目主持人”的职业特点
一态度:呈现而非评述
二所持传播理念:咨询而非调查·
三传播效应:“文化沟通”而非“文化殖民”.
第五节:“英语节:目主持人”的职业特点定式.
一记者型探究“文化情境”.
二运用“符号化文化概念”构建媒体声像传播故事·
三呈现“媒体声像全球传播”中本土文化传播样貌·
第二章:“英语节:目主持人”职业心理定位
**节:“媒体传播全球化”下“更广阔心文(新新闻)生态”中
“英语节:目主持人”的职业心理定位
一跨文化心理涉及的范畴
二跨文化心理情境的多重空间
三跨文化“心文”传播促成“英语节:目主持人”职业心理定位
第二节:运用非母语引起思维方式的变化
一“语言结构”与“文化概念”之影响
二母语对“英语节:目主持人”职业心理的影响
三母语与“英语节:目主持人”职业心理
第三节:集体职业心理定位
一心理定位基点之一:跨文化媒体传播声像产品生产者
二心理定位基点之二:跨文化媒体传播声像产品解说者
三心理定位基点之三:跨文化媒体传播声像产品释译者
第三章:“英语节:目主持人”职业角色定位
**节:“国际文化(交叉)传播”之“文化鸿沟”的“架桥者”
一实践方面
二实践岗位上的“英语节:目主持人”的经验教训
三理论方面
四“英语节:目主持人”架“桥”源于驾驭节:目之“独到视角”
第二节:“国际文化传播”中“文化冲突”的“斡旋者”
一“文化冲突”的“斡旋者”与“文化屏障”的关系
二“文化冲突”的“斡旋者”与“文化冲击”的关系
三“文化冲突”的“斡旋者”与“自身”及“受众”的“偏见”之关系
第三节:“国际文化(交叉)传播”之“本土文化”传播的“使者”
第四节:“媒体传播全球化”下“本土文化国际化”和“外来信息本土化”过程中的“能工巧匠”
一让“世界”了解“本土文化”
二让“本土文化”了解“世界”
三让“本土文化”走向“世界”
第四章:“英语节:目主持人”的“认知风格”及其影响效应
**节:“地球村”与“媒体传播全球化”效应
第二节:认知、认知风格、文化认知风格
一认知
二认知风格
三文化认知风格
第三节:“本土文化认知风格”与“英语节:目主持人”
一“本土文化认知风格”中的“文化”与“英语节:目主持人”
二关于“构架”
三“媒体构架”之“组织理念、主题”
四“构架”与“模板”
第四节:“跨文化认知空间”与“英语节:目主持人”
一“跨文化认知风格”中的“跨文化”与“英语节:目主持人”
二“跨文化认知风格”的特质与“英语节:目主持人”
三“跨文化认知风格”与“英语节:目主持人”
第五节:“国际文化(交叉)传播认知空间”与“英语节:目主持人”
一“国际文化(交叉)传播认知风格”中的“交叉”与“英语节:目主持人”
二“国际文化(交叉)传播认知风格”特质与“英语节:目主持人”
三“国际文化(交叉)认知风格”与“英语节:目主持人”的关系
第五章:“英语节:目主持人”与“大众传播社会认知理论”
**节:“英语节:目主持人”与社会心理功能之“三合一相互决定论”
第二节:“英语节:目主持人”与社会自我规范能力之“个体成就鼓励动机”
第三节:“英语节:目主持人”与社会自我反思能力之“个人效能”
第四节:“英语节:目主持人”与技巧控制观察式学习之“四类从属功能”
第六章:“中国英语节:目主持人”与跨文化媒体声像传播认知心理
**节:“外来再现:画面与文字”
第二节:“心理意像”
第三节:“双重符码假设:类似影像与象征”
结论
结束语
参考文献
《英语节目主持人概论》作者介绍:
林海春,博士。1984年获得“经济学”学士学位。在瑞典“隆德大学”于1998年获得“环境与媒体”理学硕士学位、1999年获得“国际文化传播学”文学硕士学位;2002年在瑞典“隆德大学”、“马尔默大学”获得“跨文化情境下国际文化(交叉)传播”哲学博十学位(Ph.D.)。所著博士论文《来龙去脉引知法:论跨文化情境下国际文化(交叉)传播》由瑞典“马尔默大学”出版中、英文版。到目前,已出版学术论文、大学教材逾百万字学术著作。获得博士学位后在瑞典“马尔默大学”担任研究员。2004年起为“巾围传媒大学”开设的“英语播音与主持艺术”专业及“国际新闻”专业讲授相关专业课:《英语播音理论与实践》、《英语演讲》、《英语辩论》、《英语采访艺术》、《英语节目主持艺术》。于1984年开始从事高教工作,1990年获高校讲师职称。先后在位于黑龙江、江苏的高校从教;福州的大学、中专客座。1991年转入媒体传播领域,在“海峡之声r播电台”所属我国**家广播公司“中