出版日期:2009年08月
ISBN:9787544613132
[十位:7544613135]
页数:218
定价:¥13.00
店铺售价:¥45.50
(为您节省:¥-32.50)
店铺库存:1
本
正在处理购买信息,请稍候……
我要买:
本
* 如何购买
联系店主:
15974791540
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-14 19:55:26]
张**
深圳市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-14 09:51:08]
周*
兰州市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-13 14:18:35]
马**
深圳市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-12 20:02:09]
洪**
汕尾市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-12 16:34:39]
刘**
广元市
《韩汉翻译教程》内容提要:
本书是“新世纪高等学校韩国语专业本科生系列教材”之一,采用理论与实践相结合的方法,阐述了翻译的实质、标准、语义与翻译的关系,系统讲解了韩国语词尾、词语、句子的翻译,介绍了几种常用的翻译方法。附有时事新闻、条约的韩汉对译及各国国名韩汉对译表。
《韩汉翻译教程》图书目录:
绪论
**章 翻译的实质
**节 翻译的定义
第二节 翻译理论研究的对象
第三节 翻译的实质
第四节 翻译理论在其他学科中的地位
第五节 译者的素养
第二章 翻译的标准
第三章 翻译的过程
**节 理解阶段
第二节 表达阶段
第四章 语义与翻译
**节 指称意义的传达
第二节 语用意义的传达
第三节 语言内部意义的传达
第四节 翻译中的语法意义
第五节 翻译中的上下文和环境
第六节 文化差异与翻译
第五章 几种译法
**节 直译与意译
第二节 显化与隐化译法
第三节 引申译法
第四节 具体化与概括化译法
第六章 韩国语的词尾与翻译
**节 连接词尾的逻辑关系
第二节 添意词尾的强调意义
第七章 词语翻译
**节 汉字词及其翻译
第二节 成语、谚语的翻译
第三节 数量词的翻译
第四节 拟声拟态词的翻译
第八章 句子翻译
**节 定语的翻译
第二节 状语的翻译
第三节 谓语的翻译
第四节 语态的翻译
附录:
1 韩汉对译文(条约、新闻)
2 各国国名韩汉对译表
《韩汉翻译教程》作者介绍:
姓名:李龙海//李承梅著
作者简介:
作品:《韩汉翻译教程》