出版日期:2018年03月
ISBN:9787544652070
[十位:7544652076]
页数:334
定价:¥40.00
店铺售价:¥5.80
(为您节省:¥34.20)
店铺库存:105
本
正在处理购买信息,请稍候……
我要买:
本
* 如何购买
联系店主:
18079558195
店主推荐图书:
-
¥5.80
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-07 23:42:27]
汪**
杭州市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-06 16:14:00]
梁*
襄阳市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-05 14:44:02]
艾**
吉林市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-04 15:23:02]
张**
大连市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-03 18:03:25]
襄阳市
《英汉翻译教程(修订本)》内容提要:
《英汉翻译教程(修订本)/普通高等教育“十一五”**级规划教材》简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语汉译的一系列常用方法和技巧。
《英汉翻译教程(修订本)/普通高等教育“十一五”**级规划教材》共分六章。各章节后配有单句练习,书后又附有大量短文翻译作业材料,以便学生通过实践熟悉翻译技巧,培养翻译能力。
《英汉翻译教程(修订本)/普通高等教育“十一五”**级规划教材》是高等院校英语专业和翻译专业教科书,也适宜于青年翻译工作者和业余翻译爱好者作为自学参考用书。
《英汉翻译教程(修订本)》图书目录:
绪论
章 我国翻译史简介
第二章 翻译的标准、过程以及对译作的要求
节 翻译的标准
第二节 翻译的过程
第三节 对翻译工作者的要求
第三章 英汉语言的对比
节 英汉词汇现象的对比
第二节 英汉句法现象的对比
第四章 英译汉常用的方法和技巧(上)
节 词义的选择、引申和褒贬
第二节 词类转译法(一)
第三节 词类转译法(二)
第四节 增词法(一)
第五节 增词法(二)
第六节 重复法(一)
第七节 重复法(二)
第八节 省略法
第九节 正反、反正表达法
第五章 英译汉常用的方法和技巧(中)
节 分句、合句
第二节 被动语态的译法
第三节 名词从句的译法
第四节 定语从句的译法
第五节 状语从句的译法
第六节 长句的译法
第六章 英译汉常用的方法和技巧(下)
节 习语的译法
第二节 拟声词的译法
第三节 外来词语吸收法
结束语
短文翻译练习
参考答案
参考译文
附录
(一)英汉翻译常用工具书
(二)英汉译音表
(三)本书编写主要参考资料
后记