出版日期:2004年05月
ISBN:9787508321639
[十位:7508321634]
页数:292
定价:¥29.80
店铺售价:¥11.90
(为您节省:¥17.90)
店铺库存:6
本
![](/images/new1/loading1.gif)
正在处理购买信息,请稍候……
我要买:
本
* 如何购买
联系店主:
![](https://chat.youlu.net/online.aspx?memberid=2505765&r=1739423447)
15758542161
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-02-12 20:30:48]
南京市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-02-10 12:06:08]
袁*
珠海市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-02-10 09:58:21]
孙**
广州市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-02-09 23:21:57]
张**
贵阳市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-02-09 19:50:53]
陈**
惠州市
《汉英翻译新教程》内容提要:
本书提倡了文本再造为核心的翻译理念,强调从语境到语体,语句的对译策略,提出通篇翻译的翻译新思维。从译作赏析、理论探讨、技法掌握和篇章习作四个方面对整个文本作出完整的诠释,所选文章几乎覆盖了所有体裁,辅以翻译界巨擘新秀的真知灼见,集文体,语境,选词,练句之精华。精选原汁原味的素材,凡举上千鲜活,透彻对译例句,细评英语专业学生翻译要领及误区,避免了立脚点技巧讲述和机械练习的翻译陷阱。
《汉英翻译新教程》图书目录:
Unit One
Lesson One
例文赏析:可爱的南京
参考译文:Nanjing,the Beloved City
翻译理论与技巧
成语的翻译方法
翻译习作
1、木匠老陈
2、艺术的高度与裙子的长度
参考译文:1.Carpenter Lao Chen
2.Level of Art and Length of Dress
Lesson Two
例文赏析:那片青草地
参考译文:Yearing for That Piece of Green Meadow
翻译理论与技巧
一、汉语散文的特点及翻译方法
二、英语冠词在汉译英文中常出现的错误
翻译习作
1.野草
2.书的抒情
参考译文:1.Wild Grass
2.Eudlogizing Books
例文赏析:不要抛弃学问
参考译文:Never Give Up the Pursuit of Learning
翻译理论与技巧
一、名词与代词在汉英翻译中的转换
二、重复信息在汉英翻译中的处理
论翻译
正确认识翻译学的结构框架及翻译理论在其中的位置
翻译理论研究本身的意义
翻译习作
1.想起清华种种
2.狼医生的故事
参考译文:1.Reminiscences of Tsinghua
2.The Story of Wolf Doctors
Unit Two
Lesson Four
例文赏析:红楼梦(第八回) 比通灵金莺微露意 探宝钗黛玉半含酸
参考译文:A Dream of Red Mansions
翻译理论与技巧
一、汉语小说的特点
二、名词与代词在汉英翻译中的转换
三、时态在翻译中的作用
翻译习作
1.找点活(1)
2.找点活(1)
参考译文:1.Looking for Work(1)
2.Looking for Work(2)
……