网站购物车   | 店铺购物车  
店铺平均得分:99.67 分,再接再厉!!!【查看全部评价】
评分 40分 50分 60分 70分 80分 90分 100分
数量 5 1 2 4 25 86 5731
本店铺共有 7 笔投诉记录,投诉率 0% ,低于平均投诉率 1% 【查看详细】
投诉类型
数量
比例
商品问题
2
29%
发货问题
2
29%
退款问题
2
29%
其他
1
14%
已解决
7
100%
店主称呼:开心   联系方式:购买咨询请联系我  18507486003    地址:湖南省 长沙市 岳麓区 岳麓街道 罗小姐书店
促销广告:全网最低价,见钱就卖
图书分类
店铺公告
【拍前必读】
2022年1月24日 大家好 目前快递已停发 年后初九9(2月9号)正常发货 给大家带来有便 敬请谅解 谢谢大家的配合 祝大家新年快乐。






本店经营正版二手书,由于旧书库存不准确经常断货,为保证您的利益,拍前请务必联系卖家咨询库存情况.
1. 注意:本店默认 中通 邮政快递,不接受指定快递。

2.正版二手书6-8层新左右 ,班级团购联系旺旺质量从优,价格优惠!

3. 二手书新���不一,没有可比性 ,有笔迹有划线,书完好无损不缺页,检查好后发货,二手书一般没有光盘,下单前请同学们考虑好是否需要在下单,本店都是挑选好的发货,发货后二手书不支持退换货,因买家原因拒签退货者,需要买家承担来回快递费用,望谅解!祝同学们学习进步,购物愉快!!
店铺介绍
书籍都是正版旧书 发韵达快递.本店专营大学生二手教材,满19元包邮几个偏远省分除外!真实库存,欢迎广大朋友来购物!每天下午发货,快递为韵达快递。量大可以直接交流,价格更加实惠,便宜处理,清仓出货,见钱就卖。
交易帮助
第一步:选择图书放入购物车。
第二步:结算、填写收货地址。
第三步:担保付款或银行汇款。
第四步:卖家发货。
第五步:确认收货、评价。
作/译者:刘龙根 出版社:中国人民大学出版社
大学英语翻译教程(第三版)
出版日期:2012年11月
ISBN:9787300166537 [十位:7300166539]
页数:253      
定价:¥38.00
店铺售价:¥41.40 (为您节省:¥-3.40
店铺库存:1
注:您当前是在入驻店铺购买,非有路网直接销售。
正在处理购买信息,请稍候……
我要买: * 如何购买
** 关于库存、售价、配送费等具体信息建议直接联系店主咨询。
联系店主:购买咨询请联系我  18507486003
本店已缴纳保证金,请放心购买!【如何赔付?】
店主推荐图书:
买家对店铺的满意度评价:查看更多>>
评分
评价内容
评论人
订单图书
《大学英语翻译教程(第三版)》内容提要:
《普通高等教育"十一五"**级规划教材•高等学校翻译课程系列教材:大学英语翻译教程(第3版)》分为原理篇、技巧篇和实践篇三大部分。原理篇简明扼要地介绍了翻译标准和过程及英汉语言之间的差异。技巧篇深入浅出地阐述了英汉翻译常用技巧。实践篇包含特殊句式及英文商务信函的翻译手法等,针对性强。
《大学英语翻译教程(第三版)》图书目录:
第1单元绪论
1.1翻译的性质
1.2翻译的标准
1.3大学英语对培养翻译能力的教学要求
思考题
第2单元翻译的过程
2.1正确理解
2.2妥帖表达
2.3细致校核
思考题与练习
第3单元英汉语言若干对比
3.1英汉构词法对比
3.2英汉词类划分及特点对比
3.3英汉词义(范围)对比
3.4英汉句子对比
思考题与练习
第4单元翻译的方法:直译与翻译
4.1直译法
4.2意译法
4.3直译同意译的关系
思考题与练习
第5单元翻译技巧(一):词义的选择与引申
5.1词义选择须注意的若干因素
5.2词义选择的主要依据
5.3词义的引申
练习
第6单元翮译技巧(二):词雷转换
6.1转换成汉语动词
6.2转换成汉语名词
6.3转换成汉语形容词
6.4转换成汉语副词
练习
第7单元翻译技巧(三):词序调整
7.1定语词序的调整
7.2状语词序的调整
7.3插入语词序的调整
7.4倒装句词序的调整
7.5并列成分的词序调整
练习
第8单元翻译技巧(四):增词法
8.1增补原文中省略的词语
8.2增加语义上、修辞上需要的词语
练习
第9单元翻译技巧(五):省略法
9.1冠词的省略
9.2代词的省略
9.3it的省略
9.4介词的省略
9.5连词的省略
9.6动词的省略
9.7同义词语的省略
9.8冗词赘语的省略
练习
笫10单元翻译技巧(六):重复法
10.1汉译“多枝共干”结构中的重复
10.2重复代词所替代的名词
10.3重复强调型关系代词或强调型关系副词
10.4重复上文出现过的动词
10.5萤复同义词语
10.6译文修辞需要的重复
练习
第11单元翻译技巧(七):反译法(反面着笔法)
11.1肯定译作否定
11.2否定译作肯定
练习
第12单元翻译技巧(八):被动词态译法
12.1顺译法
12.2转换法
12.3增补法
练习
第13单元翻译技巧(九):长句的译法
13.1原序译法
13.2变序译法
13.3分句译法
练习
第14单元汉译英:橘子主干的立
14.1译文主语的确立
14.2译文谓语的确立
练习
第15单元若干汉语特殊句式的英译(一)
15.1无主句的处理
15.2流水句的处理
15.3主题句的处理
练习
第16单元若干汉语特殊句式的英译(二)
16.1连动句的处理
16.2兼语句的处理
16.3“把”字句的处理
练习
第17单元商务函性的常识与翻译
17.1英文商务函件的常识
17.2英文商务函件的��译
练习
各单元联系参考答案
主要参考书目