网站购物车   | 店铺购物车  
店铺平均得分:99.68 分,再接再厉!!!【查看全部评价】
评分 40分 50分 60分 70分 80分 90分 100分
数量 6 1 2 1 5 15 2347
本店铺共有 0 笔投诉记录,投诉率 0% ,低于平均投诉率 1% 【查看详细】
投诉类型
数量
比例
店主称呼:李老师   联系方式:购买咨询请联系我  17335588169    地址:重庆 重庆市 北碚区 重庆市 北碚区天生路2号 西南大学 北碚校区
促销广告:买书,就上特惠教材旧书店
图书分类
店铺公告
温馨提醒:

本店销售的图书均为正版二手图书,品相八成新左右 ,无破损无缺页,内页会有不同程度的笔记划线,介意者慎买!合作快递韵达,邮政,圆通等多仓发货。付款后正常三天内发货,收到书有任何问题均可联系在线客服给您满意处理。 祝您学业有成 购物愉快!

(另由于是旧书,随书附带的光盘等资料不保证会有哦!)

PS:订单已发货,由于买家原因:买错,不需要,其他,都需要承担发货快递费用,申请金额为书费,减去运费, 书籍拒收回来,收到后同意退款亲,因为我们发货也是需要给快递公司快递费用的,谁的责任谁承担!!!!
店铺介绍
温馨提醒:

本店销售的图书均为正版二手图书,品相八成新左右 ,无破损无缺页,内页会有不同程度的笔记划线,介意者慎买!合作快递韵达,邮政,圆通等多仓发货。付款后正常三天内发货,收到书有任何问题均可联系在线客服给您满意处理。 祝您学业有成 购物愉快!

(另由于是旧书,随书附带的光盘等资料不保证会有哦!)
交易帮助
第一步:选择图书放入购物车。
第二步:结算、填写收货地址。
第三步:担保付款或银行汇款。
第四步:卖家发货。
第五步:确认收货、评价。
书名:翻译学概论
作/译者:许钧 穆雷 出版社:译林出版社
翻译学概论
出版日期:2009年10月
ISBN:9787544710541 [十位:7544710548]
页数:397      
定价:¥48.00
店铺售价:¥19.20 (为您节省:¥28.80
店铺库存:10
注:您当前是在入驻店铺购买,非有路网直接销售。
正在处理购买信息,请稍候……
我要买: * 如何购买
** 关于库存、售价、配送费等具体信息建议直接联系店主咨询。
联系店主:购买咨询请联系我  17335588169
本店已缴纳保证金,请放心购买!【如何赔付?】
买家对店铺的满意度评价:查看更多>>
评分
评价内容
评论人
订单图书
《翻译学概论》内容提要:
本书注重融合性,在把握翻译学现状和发展的基础上,融合中西视野
,对翻译学主要流派作了精要的归纳与评述;
追求体系性,以基本理论问题为**,采取中西比较的方法,凸显翻
译学的内涵和学科特色;
坚持发展性,采用历史、发展的目光审视与思考翻译问题,注重揭示
理论发展过程中各种流派或理论之间内在的、历史的联系;
突出开放性,全书提出了100个思考题,涉及翻译学的基本问题和翻译
学研究的新课题,提供了学术思考线索和新的思考空间,引导读者对翻译
活动和翻译研究作出独立的思考。
《翻译学概论》图书目录:
**章 概论
**节 翻译的定义
第二节 翻译本质的双重属性
第三节 翻译的策略、方法与单位
第四节 翻译的价值
第五节 翻译学的缘起与体系
第六节 翻译学的研究范围
第七节 翻译与翻译学的区别
第八节 翻译学与相关学科
第二章 当代中国翻译理论研究
**节 有关翻译学的讨论
第二节 当前理论研究的范围
第三节 翻译学的学科建设
第三章 当代西方翻译理论
**节 翻译学传统与语文学翻译研究
第二节 翻译的语言学研究
第三节 多元系统
第四节 翻译研究的哲学途径
第五节 翻译的文化研究
第四章 中西翻译理论比较
**节 比较翻译学概说
第二节 中西翻译理论的总体比较
第三节 中西翻译理论的相似性
第四节 中西翻译理论的相异性
第五节 中西翻译传统的文化烙印
第六节 中西翻译理论比较的几点结论
第五章 哲学与翻译研究
**节 翻译的哲学研究
第二节 翻译的美学研究
第三节 翻译的认知思维研究
第四节 翻译的解释学研究
第五节 主体性与主体问性
第六节 翻译的伦理道德研究
第七节 翻译与意识形态
第六章 语言学与翻译研究
**节 翻译研究的语言学理论概述
第二节 翻译的语义学研究
第三节 翻译的系统功能语法研究
第四节 翻译的语用学研究
第五节 翻译的语篇分析研究
第六节 翻译的类型研究
第七章 文学翻译理论
**节 概述
第二节 文学翻译的基本特征
第三节 文学翻译的审美原则
第四节 文学翻译的方法问题
第五节 文学翻译的风格问题
第六节 比较文学与翻译研究
第八章 翻译批评
**节 翻译批评的本质与价值
第二节 翻译批评的主体
第三节 翻译批评的原则
第四节 翻译批评的标准
第九章 翻译教学研究
**节 翻译教学与教学翻译
第二节 翻译教学的层次
第三节 翻译教育的体系
第四节 翻译专业人才培养模式
第五节 翻译教学的主要方面
第六节 翻译教师的培训与发展
第十章 信息技术手段与翻译
**节 机器翻译概述
第二节 语料库与翻译研究
附录一:本书参考文献
附录二:重要的中外翻译理论参考书目
附录三:术语汉英、英汉对照