出版日期:2007年03月
ISBN:9787532742035
[十位:7532742032]
页数:2458
定价:¥228.00
店铺售价:¥98.00
(为您节省:¥130.00)
店铺库存:2
本
正在处理购买信息,请稍候……
我要买:
本
* 如何购买
联系店主:
15969862975
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-11-10 19:26:42]
张*
宿迁市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-11-10 18:39:01]
薛*
哈尔滨市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-11-06 11:04:44]
张*
宿迁市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-11-05 09:43:16]
张*
北京市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-10-22 22:50:36]
康**
临夏回族自治州
《英汉大词典(第二版)》内容提要:
《英汉大词典》曾荣获首届**图书奖等多个奖项,是联合国编译人员使用的主要英汉工具书。
《英汉大词典》(第2版)由陆谷孙为首的专家们在**版的基础上,倾五年之力,经大规模增补修订而成。
复旦大学教授陆谷孙主编并领衔修订。收录词条22万,覆盖面广,查得率高,释义力求精准。增补新词、新义约2万条,及时描记*新语言动态。例证近24万条,典型示范,举一反三,译文通达。承载大量语法、语用信息,兼顾学习型词典特征和百科信息。附录全面更新,图文并茂,兼具实用性和知识性。
《英汉大词典(第二版)》图书目录:
修订说明
“What Is Out of Sight Is Lost Forever?”(代序)
体例说明
略语表
英语音标
主要参考书目
英汉大词典正文
附录
一 英语标点符号、大写及斜体字使用法
二 英美武装力量军衔表
三 化学元素表
四 度量衡表
五 英、法、德、俄西班牙语译音表
六 英美用词对照
七 日本语假名罗马字拼音表
八 常见日本人姓名拉丁字母拼写法
九 常见英文人名及其含义
十 英语网络缩略语
十一 夏季奥运会项目
十二 通用图形符号及其含义
十三 世界各国**
《英汉大词典(第二版)》编辑推荐与评论:
★英汉工具书的旗舰之作。
★第2版五年修订之工,译文出版社荣誉巨献。
★复旦大学教授、亚洲辞书学会副会长陆谷孙先生主编,并撰写英语前言。
★专家都在用,你也应当用的权威词典。
[《英汉大词典》的荣誉]:
1、 1993年首届**图书奖
2、1993年精神文明建设五个一工程入选作品(一本好书)
3、1999年首届**社会科学基金项目**成果奖工具书、译著和学术资料类一等奖
4、替代《远东英汉大词典》成为联合国编译人员使用的主要英汉工具书
十五年来,《英汉大词典》已经成为我国英语领域内颇具代表性的权威工具书,在英语专业人员中享有极高的知名度和信誉度。
[《英汉大词典(第2版)修订说明]:
《英汉大词典》曾荣获首届**图书奖等多个奖项,是联合国编译人员使用的主要英汉工具书。
《英汉大词典》(第2版)由陆谷孙为首的专家们在**版的基础上,倾五年之力,经大规模增补修订而成。
复旦大学教授陆谷孙主编并领衔修订。收录词条22万,覆盖面广,查得率高,释义力求精准。增补新词、新义约2万条,及时描记*新语言动态。例证近24万条,典型示范,举一反三,译文通达。承载大量语法、语用信息,兼顾学习型词典特征和百科信息。附录全面更新,图文并茂,兼具实用性和知识性。
《英汉大词典》出版历史:
《英汉大词典》缘起于1975年周恩来总理抱病批发的国务院[1975]137号文件,该文件正式下达了当时我国规划内的*大双语工具书的编纂任务。《英汉大词典》1987年被列为**“七五”规划**科研项目,并于1991年9月出版发行。
《英汉大词典》是我国**部由英语专业人员自行规划设计、自订编辑方针编纂而成的大型综合性英汉词典。全书收词20万条,总字数约1500万。作为一部现有学术性和实用性的参考型辞书,《英汉大词典》侧重于客观记录描述英语各品种以及各种文体、语体的实际使用状况,注意收集**手语言资料,反映出我国英语学术研究的成果和双语词典编纂的水平。
1999年,为了及时反映现代英语中的新发展,《英汉大词典补编》出版,延续了《英汉大词典》的生命力。
2001年起,上海译文出版社用五年时间对出版已有十年的《英汉大词典》进行全面修订,主要任务是针对硬伤勘误纠错,更新专名和术语的信息,增补英语新词、新义、新用法,同时对词典的微观结构进行改进性修订。全新的《英汉大词典(第二版)》将于2007年春季出版发行。
《英汉大词典(第二版)》作者介绍:
陆谷孙教授是复旦大学终身教授、文科杰出教授,原复旦大学外国语言文学学院院长,任全国政协委员、亚洲辞书学会副会长、中国莎士比亚研究会副会长、上海翻译家协会副会长、上海作家协会理事等职。
陆教授被称为“中国的英语大师”,在词典编纂、莎士比亚研究和文学翻译方面犹见功力。他先后在国内外重要学术刊物发表论文40余篇,翻译英美文学作品10余部(种),发表散文、杂文50余篇,是在国际性莎学研究刊物上发表文章的少数中国专家之一。