出版日期:2004年06月
ISBN:9787500112433
[十位:7500112432]
页数:440
定价:¥32.00
店铺售价:¥9.60
(为您节省:¥22.40)
店铺库存:10
本
正在处理购买信息,请稍候……
我要买:
本
* 如何购买
联系店主:
18339167916
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-11-15 10:03:12]
林**
珠海市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-11-12 12:42:51]
吴**
厦门市
-
100分
满分
买家很懒,没有填写任何评论!
[2024-11-12 01:32:18]
区**
广州市
-
90分
优秀
不错
[2024-11-05 18:15:19]
1天后追加:好
排**
贵阳市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-10-23 09:08:44]
高*
深圳市
《旅游翻译与涉外导游》内容提要:
本丛书既关注翻译教学和研究的新趋势、新成果,又关注科技、经济、法律、贸易、金融、旅游、传媒等非文学领域的翻译实务,恰当把握理论与实践、基础理论与应用理论、传统与创新、普及与提高、国外与国内的关系,尽量满足不同层次读者的不同需求。作为译学书籍,丛书在受到翻译界专家学者的好评的同时,也受到读者的热烈欢迎,丛书中若干种已成为翻译研究和教学领域脍炙人口的必读书,在国内外翻译界享有较高的声誉,奠定了公司在译学书籍出版方面的领先地位;作为公司的品牌图书,丛书因其特色、个性和风格而在读者心目中打下深深的烙印,为公司在图书出版界赢得了名气。
以跨文化交际为特色的旅游翻译与涉外导游具有六大特性,即“趣味性”、“实践性”、“综合性”、“特殊性”、“理论性”和“操作性”。**从理论联系实际的角度将“导游”与“翻译”合二为一,阐述其整体性、专业型、实践性、指导性和客观描述性。采用“案例分析”的方法,用新理论结合旅游翻译的新实践,力求使读者获得综合性、全方位的提高。
本书采用“案例分析”的方法,将“导游”与“翻译”合而为一进行阐述。内容包括旅游翻译的趣味性、旅游翻译的理论性、旅游翻译的实践性、旅游翻译的综
《旅游翻译与涉外导游》图书目录:
作者的话:执著的追求
**章 旅游翻译的趣味性
1.1 为何谈趣味
1.2 趣味中的严肃
1.3 趣味、严肃后的再思考
第二章 旅游翻译的理论性
2.1 何为旅游翻译
2.2 旅游翻译的理论思考
2.3 旅游文化中的译者
第三章 旅游翻译的实践性
3.1 关键在实践
3.2 导译种类及要求
3.3 导译质量评估公式
第四章 旅游翻译的综合性
4.1 旅游翻译的综合素养
《旅游翻译与涉外导游》编辑推荐与评论:
以跨文化交际为特色的旅游翻译与涉外导游具有六大特性,即“趣味性”、“实践性”、“综合性”、“特殊性”、“理论性”和“操作性”。
**从理论联系实际的角度将“导游”与“翻译”合二为一,阐述其整体性、专业型、实践性、指导性和客观描述性。
采用“案例分析”的方法,用新理论结合旅游翻译的新实践,力求使读者获得综合性、全方位的提高。
《旅游翻译与涉外导游》作者介绍:
陈刚,杭州人,****导游,教授,译审。曾长期供职于外事旅游部门,在**历史*悠久、规模*大的旅行社集团之浙江中旅集团公司担任过英语导游翻译、海外市场营销、旅行社管理及培训等方面的工作。有在海外学习、工作的经历。现任浙江大学翻译学研究导师,主要学术兴趣包括翻译理论研究、跨文化交际与口笔译实践和教学、旅游英语与跨文化翻译、涉外导游培训与管理等。有关论文见于**一级和核心期刊,有译著、专著、教材等四十多部。