网站购物车   | 店铺购物车  
店铺平均得分:100.00 分,再接再厉!!!【查看全部评价】
评分 40分 50分 60分 70分 80分 90分 100分
数量 0 0 0 0 0 0 23
本店铺共有 0 笔投诉记录,投诉率 0% ,低于平均投诉率 1% 【查看详细】
投诉类型
数量
比例
店主称呼:冯女士   联系方式:购买咨询请联系我  15130313496    地址:河北省 保定市 涿州市 码头镇
促销广告:正品新书店谢谢惠顾
图书分类
店铺公告
正版!新书!特价!买到就是赚到
店铺介绍
念梦精品书店主营高中小学读物 社科书籍等
交易帮助
第一步:选择图书放入购物车。
第二步:结算、填写收货地址。
第三步:担保付款或银行汇款。
第四步:卖家发货。
第五步:确认收货、评价。
父与子 世界名著 中小学生课外阅读推荐书籍 (附赠音频)
出版日期:2020年07月
ISBN:9787568284240 [十位:7568284247]
页数:288      
定价:¥36.00
店铺售价:¥9.00 (为您节省:¥27.00
店铺库存:1
注:您当前是在入驻店铺购买,非有路网直接销售。
正在处理购买信息,请稍候……
我要买: * 如何购买
** 关于库存、售价、配送费等具体信息建议直接联系店主咨询。
联系店主:购买咨询请联系我  15130313496
本店已缴纳保证金,请放心购买!【如何赔付?】
买家对店铺的满意度评价:查看更多>>
评分
评价内容
评论人
订单图书
  • 100分
    满分
    确认收货后30天未评价,系统默认好评!
    [2023-03-30 10:29:13]
    龚**
    北京市
  • 100分
    满分
    确认收货后30天未评价,系统默认好评!
    [2023-03-30 08:46:10]
    栗*
    邢台市
  • 100分
    满分
    确认收货后30天未评价,系统默认好评!
    [2023-03-21 15:49:38]
    伍**
    东莞市
  • 100分
    满分
    确认收货后30天未评价,系统默认好评!
    [2023-03-21 15:24:42]
    陈**
    广州市
  • 100分
    满分
    确认收货后30天未评价,系统默认好评!
    [2023-03-20 17:02:06]
    赵**
    保定市
    华丽的逃亡 ¥10.60
《父与子 世界名著 中小学生课外阅读推荐书籍 (附赠音频)》内容提要:
《父与子》中的事件发生在1859年,这是俄国农民起义和暴动频发的一年,自由主义者和革命民主主义者在解决农民问题上展开了论争,两种社会力量也因其分歧而决裂。书中的巴扎罗夫是出身于平民家庭的知识分子,代表的是革命民主主义者。而与巴扎罗夫相对的就是帕维尔·基尔萨诺夫来自****,代表了进步的****自由主义者。两人初见时便互相看不惯,他们行为有差、思想不同,经常发生争辩。而帕维尔在与巴扎罗夫的决斗中落败后寂灭,而巴扎罗夫因为爱上奥金左娃,使得他处在了浪漫主义的状态,与他信奉的虚无主义相悖,破坏了自己的理论,在矛盾中死亡。 本书在翻译过程中尽量避免使用结构复杂的句式,采用简洁、**的词汇进行表达,它并不晦涩难懂,进而培养读者阅读习惯,获得启发。
《父与子 世界名著 中小学生课外阅读推荐书籍 (附赠音频)》图书目录:
002 / 一 007 / 二 017 / 三 023 / 四 031 / 五 036 / 六 043 / 七 052 / 八 058 / 九 073 / 十 078 / 十一 085 / 十二 094 / 十三 100 / 十四 106 / 十五 119 / 十六 132 / 十七 139 / 十八 148 / 十九 161 / 二十 181 / 二十一 187 / 二十二 196 / 二十三 217 / 二十四 230 / 二十五 240 / 二十六 258 / 二十七 264 / 模拟考点 267 / 参考答案
《父与子 世界名著 中小学生课外阅读推荐书籍 (附赠音频)》文章节选:

章前导读
一位四十来岁的老爷,尼古拉·彼得罗维奇,正站在一个马车店门口低矮的台阶上,他在焦急地盼望着什么人。他的仆人也顺着他的意思,一直在瞧着大道。 “怎么,彼得,还没影儿吗?”问这话的是位四十来岁的老爷。他没戴帽子,裹着一件蒙尘的大衣,穿一条方格眼儿的裤子,一八五九年五���二十日那**从××大道旁的马车店里走出来,站到门口低矮的台阶上,问他的仆人。仆人是个年轻小伙子,大脸盘儿,下巴处刚生出浅色的绒毛,瞪着一双颜色浑浊的小眼睛。
仆人的一切,包括耳根上的青玉环子,颜色深浅不等、涂了油的头发和那恭敬从命的模样儿,一句话,都显示出他属于受过新法教育的一代。他顺着主人的意思,瞧了瞧大道,禀报道:“是的,还没影儿。”
“没见影儿?”老爷又问。
“没见。”仆人答道。
老爷叹了口气,坐到露椅上。趁他收腿坐着,一边打量四周,一边沉思的时候,且让我给读者作些介绍。
他姓基尔萨诺夫,名和父名叫尼古拉·彼得罗维奇。离这马车店十五俄里 有他一个蓄有两百农奴的很不错的庄园,或者如他所说,自从把土地分租给农民以后,办了个两千俄亩 的“农场”。他父亲是位曾参加过一八一二年战争 的将军,粗通文墨,是那种虽然粗鲁却不狠毒的俄罗斯人,碌碌戎马一生,起初指挥一个旅,后来指挥一个师,常驻外省,由于他那官阶,在驻地倒也有点儿名望。尼古拉·彼得罗维奇生在俄罗斯南方,同他哥哥帕维尔(下文将要提及)一样,十四岁前是在家中受的教育,处于平庸的家庭教师、举止放肆却善奉迎拍马的副官和团队司令部属僚的簇拥之中。他母亲娘家姓科利亚津,闺名Agathe ,成为将军夫人之后,便称作阿加福克利娅·库兹米尼什娜·基尔萨诺娃。这位“官太太”戴着华丽的小帽,穿着窸窣 响的锦缎,在教堂里做弥撒 时总是**个抢上前去吻十字架,说话大声大气而且没完没了,早上让孩子吻手问安,睡前她向孩子祝福道别,一句话,日子过得称心如意。尼古拉·彼得罗维奇虽为将门之子,却缺少应有的虎气,而且还得了个“胆小鬼”之名。本来,他应该像他哥哥帕维尔那样参军从戎,但就在任命到达的那**跌伤了腿,从而在床上躺了两个月,落成个“跛脚”。父亲见没指望,便让他改走仕途。十八岁刚满,送他去彼得堡上了大学。恰好他哥哥此时当上了近卫团的军官,于是年轻的兄弟俩合租一套房,在他们堂舅伊利亚·科利亚津——当时的一位显贵的人——的照拂下生活。父亲把他们安顿好后回到他的师团和他夫人那里,难得给他们写信,即使写信,四开灰报纸上也是文书代笔的斗大字体,只在信的末了才签上“彼奥得·基尔萨诺夫少将”,并在签字的四周添上“蔓叶花笔”。一八三五年,尼古拉·彼得罗维奇作为学士从大学毕业,同年基尔萨诺夫将军因他的队伍检阅成绩不佳被解职,遂偕夫人来彼得堡居住。他本打算在塔夫里斯基花园附近租幢房子,并且加入英国俱乐部 ,不料突然中风,离世而去。阿加福克利娅·库兹米尼什娜哪受得了在首都寂寞孤居、闭门谢客的生活,不久也继之过世。尼古拉·彼得罗维奇当双亲健在时即违背二老心愿,爱上了房东——公务员普列波洛温斯基的女儿。这是一位所谓“思想开通”的漂亮小姐,常常研读杂志中“科学栏目”的严肃文章。服丧一满,他便和玛丽娅结了婚,舍弃父亲为他谋到的御产司官职,过起了幸福生活。他们先是住在林学院附近的一幢别墅里,后来搬到市内,租下一套住房,小巧舒适,有干净的楼梯、清凉的客厅。*后小两口儿迁到乡下,自此在乡间长住。在那里,他们的儿子阿尔卡季出生了。伉俪生活温馨而宁静,形影相随,一同弹钢琴,一同唱歌。女主人种花饲禽,男主人从事农务或打猎消遣,阿尔卡季则在温馨而宁静的氛围中成长。十年光阴转瞬即逝。一八四七年,基尔萨诺夫的妻子去世,他受不了这样的打击,几个星期平添不少白发,于是打算出国——哪怕散个心也好!然而继之而来的是一八四八年 ,有什么办法呢?只得返回乡居。他在很长一段时间无所事事,百无聊赖之余,关心起了农业。一八五五年,他领儿子去上学,嗣后 接连三个冬天都在彼得堡陪伴儿子而不去任何地方,并且尽可能地跟阿尔卡季的年轻同学接近。*后一个冬天,他没能去成,所以我们在一八五九年五月才见到他,他正在等待和他一样获得学士学位的儿子归来。那时他身子已经发福,头发已经霜白,腰杆儿也有点儿佝偻了。
仆人也许是出于礼貌,或是不愿在老爷跟前惹眼,走进门洞抽他的烟管去了。尼古拉·彼得罗维奇垂着头,看着那几级破旧的台阶。
台阶上一只圆鼓鼓的花斑雏鸡迈着嫩黄爪子神气地来回踱步,而在台阶扶手上,蜷缩着一只正对它虎视眈眈的脏猫。阳光灼人。从马车店的半暗过道里飘来新烤的燕麦面包香味儿。我们的尼古拉·彼得罗维奇想得入了神,“儿子……学士……阿尔卡季”一再在头脑里回旋。他企图想点儿别的,但思念之情硬是萦绕不散。他不由得记起了亡妻……“可惜没能等到这**!”他哀伤地自言自语……一只肥胖的瓦灰色鸽子飞到大道上,又匆匆地走到水井旁的洼塘里喝水。正当尼古拉·彼得罗维奇转眼看它那会儿,耳边响起了车轮驶近的声音……
仆人钻出门洞向老爷禀报:“一定是少爷来了。”
尼古拉·彼得罗维奇立刻站起来朝那大道望去。大道上出现了一辆三匹驿站马拉的四轮马车,而在马车的窗口,可看见大学生制帽的帽圈和他亲爱的儿子的熟悉脸庞……
“阿尔卡季!阿尔卡季!”基尔萨诺夫高叫着,舞动双手,急忙向前奔去……没一会儿他的嘴唇便已贴在蒙满尘埃的、晒得黑黝黝的年轻学士的脸颊上了。
思考题 ▼
1. 尼古拉·彼得罗维奇为什么会得一个“胆小鬼”的称呼呢?
2. 从尼古拉·彼得罗维奇在丧妻之后,一直带着儿子求学来看,他是一位怎样的父亲?
预设情节发展 ▼
尼古拉·彼得罗维奇终于等到了自己的儿子,并且亲吻了这个一路风尘仆仆的年轻学士。接下来,父子俩会聊些什么呢? 二 章前导读
尼古拉·彼得罗维奇和阿尔卡季父子俩终于相见了,阿尔卡季还带回来一位朋友来家里做客。回家的路上,父子俩聊了许多家事,阿尔卡季得知父亲把情人接到家里住了,父子俩会因此事起争执吗? “让我先拍去身上的尘土吧,爸爸……”阿尔卡季一面回抱他父亲,一面高兴地说。由于旅途劳顿,声音带点儿沙哑,但依然像年轻人说话那样响亮。
“没关系,”尼古拉·彼得罗维奇带着慈祥的笑容回答,并用手掸去儿子制服上衣和他自己大衣上的蒙尘,“让我好好瞧瞧,好好瞧瞧。”他挪到一边端详着儿子说,随后又急步向马车店走去,口里催促道,“把马牵到这儿来,把马牵到这儿来,快!”
尼古拉·彼得罗维奇似乎比他儿子更加激动,他像慌了神一般不知所措。阿尔卡季忙制止他:“爸爸,且让我向你介绍我的好朋友巴扎罗夫,就是在信中常提到的那位。他居然赏光,同意来我们家做客。”
尼古拉·彼得罗维奇赶紧回过身,走近刚从马车上下来、穿带穗子宽大长袍的高个子客人,紧紧握住对方迟迟伸出的晒红了的手说:“我由衷地高兴和感激您的光临,我希望……敢问您的大名和父名?”
“叶夫根尼·瓦西里伊奇。”巴扎罗夫不慌不忙地回答,神色自然,随后又翻下外套领子,为尼古拉·彼得罗维奇展示他的整个脸膛。那是张瘦长脸,前额宽阔,鼻子上平下尖,一双绿莹莹的大眼,淡茶色的连鬓胡子和安详的微笑莫不显露着他的自信和聪慧。
“亲爱的叶夫根尼·瓦西里伊奇,希望在寒舍不至于感到寂寞。”尼古拉·彼得罗维奇继续说道。
巴扎罗夫抬了抬帽子,而嘴唇只动了一下,没有回答。他长着一头深黄色的浓密头发,但仍掩藏不了他那突起的圆圆的额头。
“这么说,阿尔卡季,”尼古拉·彼得罗维奇问他的儿子,“现在就吩咐套车呢,还是先让你们休息会儿?”
“回家休息吧,亲爱的爸爸,吩咐套车好了。”
“这就去办,这就去办,”父亲连忙说,“喂,彼得,你听见了吗?去安排吧,要快,老弟。”
受过新法教育的仆人并没走上前去吻少爷的手,而只是从远处鞠了一躬,便消失在大门里了。
“这儿有我的轻便马车,不过,也为你的四轮马车备下了三匹马。”尼古拉详尽地解说。当时阿尔卡季正就着马车店女当家提来的铁壶喝水,而巴扎罗夫点燃了他的烟斗,向卸辕的车夫那里走去,“不过,轻便马车上只有两个座位,我不知道该怎样安排你的朋友。”
“让他乘四轮马车好了,”阿尔卡季低声打断他的话,“不必跟他客套。他是个极好的人,非常朴实,今后你会知道的。”
尼古拉·彼得罗维奇的赶车人把马牵来了。
“喂,大胡子,往这边拐!”巴扎罗夫对赶车人说。
“听见了吧,米秋哈,”另一个将手操在羊皮大袄后插口里的赶车人说,“老爷是怎么叫你来着?不假,你真是个大胡子。”
米秋哈只挥动一下他的帽子算作答礼,随即从汗津津的辕马嘴里取下马嚼子。
“快点儿,快点儿,伙计,帮个忙,”尼古拉·彼得罗维奇高声发话,“少不了你们的酒喝!”
没几分钟便套好了车,父子俩坐进了轻便马车,彼得爬上车台架,巴扎罗夫则上了四轮车,把头舒舒服服地靠到皮枕上,两辆马车辘辘地驶去了。
“好呀,你终于获得学士学位,学成归来了,”尼古拉·彼得罗维奇忽而拍拍阿尔卡季的肩膀,忽而拍拍阿尔卡季的膝盖,说,“可等到这**了。”
“伯伯怎样?身体好吗?”阿尔卡季虽然激情满怀,像孩子那么高兴,但他还是想转换话题以平息激情,谈点儿日常的事。
“他身体好好的。本打算和我一起来接你,不知怎么后来改了主意。”
“你等好久了?”阿尔卡季问。
“约莫等了五个小时。”
“啊,多好的爸爸!”
阿尔卡季转脸在他父亲的面颊上亲了个响亮的吻。尼古拉·彼得罗维奇笑了。
“我为你备下了一匹很出色的马!待会儿你就能见到,你房间的墙也裱糊过了。”他一一地说。
“另有房间用来安排巴扎罗夫吗?”
“也能为他安排的。”
“爸,你要多多关照他。我难以言表我多么看重我们的友情。”
“你们早就认识了?”
“不太久。”
“怪不得去年冬天我在彼得堡时没见过。他读什么专业?”
“主要研究自然科学。他什么都懂,他明年打算考医生执照哩。”
“哦,他原来是读医学的。”尼古拉·彼得罗维奇说。
他沉默了一会儿,抬手指着问道:“彼得,那边赶车的是我们农场的吗?”
彼得顺着老爷所指的方向看去,见几辆小车,由卸了马衔的马拉着,轻快地走在乡间小道上,每辆车上都坐有一两个农民,一律敞着羊皮大袄。
“没错,老爷。”彼得答道。
“他们这是去哪儿?进城吗?”
“模样儿像是进城。去酒馆呗!”他轻蔑地补了一句,说罢探身向前,仿佛想要指给赶车人看。赶车的是个老派人,对新人新事根本没兴趣,只是端坐不动。
“今年农民给我添了不少麻烦,”尼古拉·彼得罗维奇对儿子说,“不肯交租,简直拿他们没办法!”
“那么,雇工呢?你对他们满意吗?”
“是的,”尼古拉·彼得罗维奇好像是不愿说这话,“但本地人在嗾使 他们干坏事,把轭具 也弄坏了。不过,地耕得倒还不错,他们舍得花气力。是呀,好事往往多磨。怎么,你现在对农事感兴趣?”
“可惜咱们家没有一块阴凉地方。”阿尔卡季没有回答父亲的询问,换了个别的话题。
“我给朝北敞廊加上了个很大的遮阳篷,”尼古拉·彼得罗维奇说,“现在用餐也可以在户外了。”
“这么一来,不像别墅了吗?不过,那也好。这儿的空气新鲜极了!我觉得世界上哪儿的空气也不如咱们这儿洁净!就说这天空……”阿尔卡季说到一半突然收住话头,朝后瞧了瞧,不再作声了。
“当然喽,你是在这儿出生的,觉得一草一木都……”尼古拉。彼得罗维奇应道。
“才不呢,爸爸,不论出生在哪里,反正都一样。”
“不过……”
“不,反正都一样。”
尼古拉·彼得罗维奇从旁边看了儿子一眼,默默地走了半俄里,又说道:“我不记得是否在给你的信上提过,你以前的保姆叶戈罗芙娜已经去世了。”
“真的吗?可怜的老人!普罗科菲伊奇是不是还活着?”
“还活着,一点儿也没变,还是那么喜欢唠叨。总的说来,在玛丽伊诺村,你看不出有多大变化。”
“管家还是原来的?”
“要说有变化,就是管家换了人。我决计不留用已获自由了的家仆,至少不再让他们担当重要职务。(此时阿尔卡季以目示意:彼得在跟前坐着哩。)Il est libre,en effer ,”尼古拉·彼得罗维奇转而压低嗓门儿,“但他只是当个跟班听差。现在我的总管是个市民,人看起来还算正派,我给他开两百五十卢布 的年薪。另外,”尼古拉·彼得罗维奇说到这儿用手捋弄额头和眉毛,像他每当犹豫不决时做的那样,“刚才我说,在玛丽伊诺你会看不出有什么变化,其实也不尽然。我认为有责任事先告诉你,虽然……”
他突然顿住了,过了一会儿改用法语说道:“严厉的道学家也许会指摘我的坦率不合时宜。但从一方面说,这事要想隐瞒也隐瞒不了;从另外方面说,你也知道,在父亲对待儿子的态度上,我有自己特有的原则。自然,你可以责备我,在我这样的岁数……总而言之,这个……这个姑娘,关于她的事你大概已听说了的……”
“费多西娅吗?”阿尔卡季满不在乎地问。
尼古拉·彼得罗维奇一下子红了脸。
“别这么大声提她的名字……是的……她眼下住���那儿,是我让她搬来住的……给她安排了两个小间。不过,这事可以改得过来。”
“何必改呢,爸爸?”
“你的朋友到我们家做客……不方便……”
“你说巴扎罗夫吗?完全不用担心,他可没有那种世俗的偏
《父与子 世界名著 中小学生课外阅读推荐书籍 (附赠音频)》作者介绍:
屠格涅夫 (1818—1883),19世纪俄国批判现实主义作家、诗人和剧作家,生于俄国奥廖尔省一个旧式富裕家庭,自幼目睹地主**的凶残专横,因而对农民悲惨处境怀有深切的同情之心。屠格涅夫曾先后进入莫斯科大学、彼得堡大学、柏林大学学习,在欧洲见到了更加现代化的社会制度,被视为“欧化”的知识分子,主张俄国学习西方,废除包括农奴制在内的封建制度。其作品多以中篇和长篇小说为主,代表作有《猎人笔记》《木木》《罗亭》《**之家》《阿霞》《前夜》《父与子》《烟》《处女地》。

石枕川(1931—2004),江苏宜兴人,知名俄苏文学翻译家。曾任解放军外语学院俄语系教授、硕士生导师。主要译作有《围困》《鱼王》《当代苏联中短篇小说集》《阿勃拉莫夫中短篇小说选》《找到面目的人》《莲花及其他》等。