出版日期:2007年04月
ISBN:9787118049091
[十位:7118049093]
页数:601
定价:¥28.00
店铺售价:¥11.20
(为您节省:¥16.80)
店铺库存:1
本
正在处理购买信息,请稍候……
我要买:
本
* 如何购买
联系店主:
18007692526
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-08 17:40:41]
郭**
东营市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-05 08:33:20]
王**
白银市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-01-03 17:42:23]
冰*
深圳市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-12-26 18:00:56]
李**
南京市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-12-21 21:57:17]
王**
佳木斯市
《翻译新概念英汉互译实用教程(第4版)》内容提要:
本书内容翔实,结构新颖,颜具时代特色;译例和练习内容涉猎广泛、情趣多样,知识性强;理论介绍集约而简明;翻译技巧介绍层次分明;练习与应用有机结合。
第4版对部分诠释和示例进行了全新的改造,对体例进行了一些微调,充实了“汉语流行词语的翻译”,更新了“英译汉/汉译英综合体验练习”中的一些条目,进一步提升该书实用价值的同时,使其更具时代特色。
本书可作为高等院校、语言专科学校及成人教育学校英语和非英语专业的英(汉)语翻译课程教材,亦可作为翻译工作者和翻译爱好者的日常参考书。
《翻译新概念英汉互译实用教程(第4版)》图书目录:
**章 翻译概论
**节 翻译的作用与使命
第二节 翻译标准
第三节 直译与意译
第四节 “可译性”和“不可译性”的补偿
第五节 “翻译症”的症状及克服方略
第六节 热身练习
第二章 英、汉语言对比及互译对策
**节 英、汉语言的共相
第二节 英、汉语言的差异
第三节 英、汉互译的常用技巧
第四节 热身练习
第三章 英译汉实用指南
**节 英语理解中的难点及翻译对策
第二节 英译汉表达中的四对关系
第三节 英语名词的译法
第四节 英语修饰语的译法
第五节 英语“三态”、“一气”的翻译要点
第六节 英语三大从句的译法
第七节 英语特殊句型的翻译
第八节 英语长句的翻译
第九节 英语习语、典故的翻译
第十节 热身练习
英译汉综合体验练习
第四章 汉译英实用指南
**节 怎样才能译出地道的英语
第二节 汉译英表达五戒
第三节 汉译英主干及信息**的确立
第四节 汉语词语的翻译
第五节 汉语的基本句型及其翻译
第六节 汉译英语篇重组
第七节 汉语习语和文章标题的翻译
第八节 汉语流行词语的翻译
第九节 汉译英典型错误透析
第十节 热身练习
汉译英综合练习
第五章 英语应试翻译题常见结构及译技指导
**节 英译汉译技指导
第二节 汉译英译技指导
附录 各章练习参考答案及综合练习参考译文