出版日期:2007年09月
ISBN:9787040228250
[十位:7040228254]
页数:399
定价:¥38.00
店铺售价:¥15.70
(为您节省:¥22.30)
店铺库存:6
本
![](/images/new1/loading1.gif)
正在处理购买信息,请稍候……
我要买:
本
* 如何购买
联系店主:
![](https://chat.youlu.net/online.aspx?memberid=2505765&r=1739438258)
15758542161
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-02-12 20:30:48]
南京市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-02-10 12:06:08]
袁*
珠海市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-02-10 09:58:21]
孙**
广州市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-02-09 23:21:57]
张**
贵阳市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2025-02-09 19:50:53]
陈**
惠州市
《英汉汉英翻译教程》内容提要:
“高职高专英语专业立体化教材”是普通高等教育“十一五”**级规划教材。本套教材的编写力图体现我国高职高专英语专业的教学实践的特点,遵循高职高专教育“实用为主、够用为度”的总体指导方针,充分反映中国学生学习英语的规律和要求,同时体现我国英语教学研究的新成果、新思想和新理念。教材的设计充分考虑高职高专英语专业的课程设置、课时、教学要求与高职高专英语专业人才培养要求与目标,处理好打好英语语言基础与培养英语语言应用能力的关系,强调英语语言基本技能的训练与培养实际使用英语从事涉外交际活动的语言应用能力并重。
《英汉汉英翻译教程》图书目录:
绪 论
**章 中国翻译历史回顾
第二章 翻译的性质及分类
第三章 翻译的基本原则和翻译教学的基本要求
第四章 翻译工作者的素质
第五章 英汉语言文化对比研究
**节 英汉语言对比概论
第二节 英汉文化差异与翻译
上编 翻译的基本理论和技能
**章 语词的翻译
**节 英汉语词的辨析和选择
第二节 语词的搭配
第三节 语词的引申
第四节 语词的增译
第五节 语词的省译
第六节 语词的词类...... 更多