出版日期:2002年02月
ISBN:9787560020457
[十位:7560020453]
页数:325
定价:¥13.90
店铺售价:¥36.00
(为您节省:¥-22.10)
店铺库存:1
本
正在处理购买信息,请稍候……
我要买:
本
* 如何购买
联系店主:
18507486003
店主推荐图书:
-
¥8.00
-
¥20.20
-
¥47.40
-
¥19.20
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-11-26 07:34:43]
曹**
广州市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-11-04 07:51:03]
孔**
深圳市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-02-09 23:44:21]
刘*
巴音郭楞蒙古自治州
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-02-07 12:57:56]
邱**
东莞市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-01-01 21:08:59]
江*
眉山市
《实用英汉翻译教程》内容提要:
《实用英汉翻译教程》是为大学英语专业三、四年级学生编写的翻译课教材,也可为一般读者使用。我们编写《实用英汉翻译教程》是从以下几个方面考虑的:一、从题材上来说,尽可能多地采用内容新的材料,以提高使用者的兴趣。二、从体裁上来说,尽量使种类丰富。 三、《实用英汉翻译教程》的一个特点就是脱离了以往编写翻译教材的路子,不从单项的“翻译技巧”入手,而是从实践中更为常见的篇章切入,从大处着眼,然后在大局中顾及具体的方法。我们认为这样做更符合实际情况。 每单元的阅读和练习主要为成篇的材料,辅以为数不多但有针对性的单句练习。这样做主要是从实际出发,考虑到翻译工作的对象一般都是连贯成篇的东西,如果大量练习单名,恐使学生养成只见树木、不见森林的不良习惯,眼睛只盯在一个个的单句上面忽视了语境,译出的东西连贯性不够。 四、联系量也是编者所注重的一点。 五、每一单元都设有对照阅读或先翻译后阅读的内容,这样做便于学生在练习中学习他人(尤其是有经验的译家)的长处,迅速发现自己的优缺点,边学边练,学练结合,加快提高的步伐。 六、对于每单元的句子翻译和翻译练习,《实用英汉翻译教程》均不提供答案。 七、每单元都附有我国**
《实用英汉翻译教程》图书目录:
前言**单元 一般文件(1)第二单元 一般文件(2)第三单元 电台广播稿第四单元 散文第五单元 散文第六单元 广告第七单元 企业介绍第八单元 记叙文第九单元 新闻报导第十单元 报刊特写第十一单元 报刊专论第十二单元 科技文章第十三单元 科普文章第十四单元 法律知识第十五单元 商业法律文件第十六单元 经济专论第十七单元 文艺评论第十八单元 报刊社论第十九单元 正式文件第二十单元 政府文件第二十一单元 演说词第二十二单元 近古体英语第二十三单元 报告文学第二十四单元 戏剧第二十五单元 小说(1)第二十六单元 小说(2)