网站购物车   | 店铺购物车  
店铺平均得分:99.84 分,再接再厉!!!【查看全部评价】
评分 40分 50分 60分 70分 80分 90分 100分
数量 0 0 0 0 1 4 365
本店铺共有 0 笔投诉记录,投诉率 0% ,低于平均投诉率 1% 【查看详细】
投诉类型
数量
比例
店主称呼:北京中佳图书   联系方式:购买咨询请联系我  18230226648    地址:北京 北京市 丰台区 永合庄镇四海
促销广告:本店各类图书品种齐全保证正版欢迎下祝大家购物愉快,一生平安
图书分类
店铺公告
本店各类图书品种齐全,特低利润销售,薄利多销,保证正版,欢迎下单。祝大家购物愉快,一生平安。
店铺介绍
本店各类图书品种齐全,保证质量,保证正版,欢迎下单。祝大家购物愉快,一生平安。
交易帮助
第一步:选择图书放入购物车。
第二步:结算、填写收货地址。
第三步:担保付款或银行汇款。
第四步:卖家发货。
第五步:确认收货、评价。
跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解
出版日期:2013年05月
ISBN:9787564077334 [十位:7564077336]
页数:378      
定价:¥49.80
店铺售价:¥24.90 (为您节省:¥24.90
店铺库存:1
注:您当前是在入驻店铺购买,非有路网直接销售。
正在处理购买信息,请稍候……
我要买: * 如何购买
** 关于库存、售价、配送费等具体信息建议直接联系店主咨询。
联系店主:购买咨询请联系我  18230226648
本店已缴纳保证金,请放心购买!【如何赔付?】
买家对店铺的满意度评价:查看更多>>
评分
评价内容
评论人
订单图书
《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》内容提要:
《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》共分三部分:**章为《英语翻译基础》真题集萃及详解,从全国众多院校《英语翻译基础》真题中精选了20余所院校近4年真题20套,并提供了详细的参考答案及解析;第二章单列2013年各大名校真题,便于考生了解*新考试动向;第三章根据《英语翻译基础》考试大纲要求的试题结构和难度要求,精心编写了10套模拟试题,并提供详细的参考答案和解析。
《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》图书目录:
**章《英语翻译基础》真题集萃及详解
北京外国语大学2010年英语翻译基础考研真题
广东外语外贸大学2010年英语翻译基础考研真题
四川外语学院2010年英语翻译基础考研真题
对外经济贸易大学2010��英语翻译基础考研真题
北京外国语大学2011年英语翻译基础考研真题
对外经济贸易大学2011年英语翻译基础考研真题
南开大学2012年英语翻译基础考研真题
中山大学2012年英语翻译基础考研真题
厦门大学2012年英语翻译基础考研真题
四川外语学院2012年英语翻译基础考研真题
中南大学2012年英语翻译基础考研真题
西安外国语大学2012年英语翻译基础考研真题
天津外国语大学2012年英语翻译基础考研真题
北京外国语大学2012年英语翻译基础考研真题
中国海洋大学2012年英语翻译基础考研真题
首都师范大学2012年英语翻译基础考研真题
北京科技大学2012年英语翻译基础考研真题
对外经济贸易大学2012年英语翻译基础考研真题
四川大学2012年英语翻译基础考研真题
西南大学2012年英语翻译基础考研真题 第二章2013年《英语翻译基础》真题集萃及详解
词语翻译
英汉互译 第三章《英语翻译基础》模拟试题集萃及详解
模拟试题一
模拟试卷二
模拟试题三
模拟试题四
模拟试题五
模拟试题六
模拟试题七
模拟试题八
模拟试题九
模拟试题十 附录
缩略语
专有词汇
《英语翻译基础》答题技巧面面观
《英语翻译基础》考试大纲及参考书目
2013年翻译硕士(MTI)招生院校汇总及2012年部分院校报录比情况
《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》文章节选:
**章 《英语翻译基础》真题集萃及详解
北京外国语大学
2010年英语翻译基础考研真题
Ⅰ.Translate the following terms into Chinese (15 points, 1 point each):
1.UNESCO
2.NASA
3.Diet of Japan
4.FDI
5.CCTV (not 中国**电视台)
6.FBI
7.GM crop
8.IAEA
9.opportunity cost
10.Keynesians
11.The Tories
12.the State Department in Washington
13.the Treasury Department of the U?S.
14.protectionism
15.Balance of Payments
Ⅱ.Translate the following terms into English (15 points, 1 point each):
1.中国特色社会主义
2.科学发展观
3.全面建设小康社会
4.以人为本
5.宏观经济调控
6.自主创新能力
7.完善人民币汇率形成机制
8.中西医并重
9.突发事件应急管理机制
10.港人治港
11.构建两岸关系和平发展框架
12.知足常乐
13.水火无情
14.祸从口出
15.一蹶不振
Ⅲ.Translate the following passages into Chinese (60 points):
1.Acting recently as an expert witness in a murder trial, I became aware of a small legal problem caused by the increasingly multicultural nature of our society. According to English law, a man is guilty of murder if he kills someone with the intention either to kill or to injure seriously. But he is guilty of the lesser crime of manslaughter if he has been sufficiently provoked or if his state of mind at that time was abnormal enough to reduce his responsibility. The legal test here is a comparison with the supposed ordinary man—the man on the Clapham omnibus, as the legal Cliché has it. Would that ordinary person feel provoked under similar circumstances? Was the accused’s state of mind at the time of the killing very different from that of an average man?
2.Sparkling or still? Spring or tap? Imported or domestic? Flavored or plain? There is nothing simple about a drink of water, now that the bottled stuff outsells both milk and beer in the United States. In just a couple of decades, we’ve become a nation awash in bottled water—with tens of billions of plastic empties to prove it—transforming the Drinking Fountain on a city street into a dated curiosity akin to the public telephone booth.
How one of life’s basic necessities became a heavily marketed beverage in a plastic bottle is the subject of Elizabeth Royte’s new book Bottlemania: How Water Went on Sale and Why We Bought It. Royte, an environmental journalist based in Brooklyn, N.Y., shares the many, sometimes bizarre, unintended consequences of cracking open that plastic seal.
Ⅳ.Translate the following passage into English(60 points):
陕西榆林红石峡
“来我们榆林,**要看镇北台,第二要看红石峡。那红石峡都出了名了,专有摄影组上这儿拍电影哩!”在前往榆林的长途汽车上,两个当地人这么跟我们说。
既然如此,当然要去。不过,对当地人的“老王卖瓜”也做了一些思想准备。
却不料,红石峡果真是个了不得的去处!它竟然是陕西省内*大的一处摩崖石窟群。但见峡谷两侧赭红色的岩壁上惊人地布满大大小小的石刻和洞窟,一条湍急的清流则在谷底刷刷地流淌。静静往那儿一站,立刻就被中华大地那千古的历史、文化遗迹大自然的熏风吹醉了!
答案及解析
Ⅰ.
1.联合国教科文组织(United Nations Educational,Scientific,and Cultural Organization)
2.美国宇航局(National Aeronautics and Space Administration)
3.日本国会
4.外商直接投资(Foreign Direct Investment)
5.闭路电视(close?circuit television)
6.美国联邦调查局(Federal Bureau of Investigation)
7.转基因作物
8.国际原子能机构(International Atomic Energy Agency)
9.机会成本
……
精彩内容,尽在《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》。
《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》编辑推荐与评论:
《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》由跨考考研专业硕士研究院倾心打造。
全书共分三部分:**章为《英语翻译基础》真题集萃及详解,从全国众多院校《英语翻译基础》真题中精选了20余所院校近4年真题20套,并提供了详细的参考答案及解析;第二章单列2013年各大名校真题,便于考生了解*新考试动向;第三章根据《英语翻译基础》考试大纲要求的试题结构和难度要求,精心编写了10套模拟试题,并提供详细的参考答案和解析。
在体例上,本书使用“1套题+1套答案与解析”的方式排列;在版式设计上用不同字体加以区分,中英文结合,便于考生阅读。
在强化复习阶段,本书配套参考图书:《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解》(**本内含2013年各大名校*新真题的翻译硕士辅导书),搭配使用,更有效提高学习效率和得分率。
本书配套答疑QQ群:62109005,供考生交流学习以及资料分享
请访问跨考图书网:book.kuakao.com
关注跨考图书微信:kuakaotushu
《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》作者介绍:
跨考考研研究院由来自国内外**学府的40多位博士、硕士组成,下设政治研究院、数学研究院、英语研究院、专业课研究院、专业硕士研究院和复试调剂研究院六大部门。作为跨考考研研究院的金色盾牌之一,跨考考研专业课研究院秉承“以学员为**,以效果为导向,以提升为目标”的教学理念,力邀来自专业课考研一线的教师、国内**学府的专家学者及毕业于**院校的实力健将加盟,依托强劲的研发能力、积极的进取精神、专业的管理流程,创造了跨考专业课品牌强大的核心竞争力,铸就了跨考教育在业界的“黑马”之势。
在多年的教学研究与实践中,跨考考研专业课研究院创造了五轮四阶教学法、全日制“魔鬼集训”教学法、精英小班教学法、诊断式个性教学法、零基础教学法等科学体系,经过多年来不断革新,不断优化流程与体系,成功帮助数万名学员突破自我、成就梦想。先后被中国教育在线、新浪教育、搜狐教育、考试吧、人民网、新华网、《创业家》等权威媒体报道并评价为考研行业*具特色产品体系。
继往开来,跨考人必将保持“必胜”的信念,创造一个又一个教育的奇迹!