出版日期:2002年05月
ISBN:9787810803052
[十位:7810803050]
页数:761
定价:¥33.00
店铺售价:¥13.20
(为您节省:¥19.80)
店铺库存:2
本
正在处理购买信息,请稍候……
我要买:
本
* 如何购买
联系店主:
13419507575
店主推荐图书:
-
¥10.90
-
90分
优秀
买家很懒,没有填写任何评论!
[2024-09-07 17:47:34]
刘**
上海市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-04-17 10:45:57]
李**
石家庄市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-04-16 20:26:47]
刘**
深圳市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-03-31 16:25:34]
宜宾市
-
100分
满分
确认收货后30天未评价,系统默认好评!
[2024-03-29 11:36:12]
徐*
武汉市
《实用翻译教程(英汉互译)(增订版)》内容提要:
冯庆华教授编写的《实用翻译教程》是一中非常实用的翻译教科书,从内容到形式都是别具一格。该教材的新意主要体现在以下几个方面:
·以往的翻译教材一般都单一地从一个侧面来展开讨论,而这本教材从语言、文体、修辞这三个方面立体地讨论翻译的方法;
·以往的翻译教材一般把翻译实践部分安排在全书的附录中,而这本教材把翻译练习部分提到与翻译理论部分同等重要的位置来安排;
·这本教材在实践篇里一改传统的部署,精心安排了新颖而又富有实效的多种译本比较、译者风格研究、比较文学与翻译、回译与翻译以及文体与翻译等翻译欣赏与实践的方法;
·在附录里安排了《红楼梦》诗词与章回目录英译比较、《邓小平文选》中英文目录以及课余学习和翻译自学的**书目,这对大学师生和翻译自学者都有较高的参考价值;
·该教材既适合于大专院校的师生,也适合于广大自学者。
《实用翻译教程(英汉互译)(增订版)》图书目录:
理论篇
**章 总论
一、翻译的定义
二、翻译的目的
三、翻译的标准
四、翻译的条件
第二章 语义翻译
一、理解中的选义
二、表达中的选词
三、翻译中的灵活性
四、翻译中的多样性
五、直译与意译
第三章 词法翻译
一、对等译法
二、具体译法